• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

News Auf Contrast folgt We Happy Few

AbstaubBaer

Redakteur
Teammitglied
Registriert
März 2009
Beiträge
11.313
Die Indie-Entwickler von Compulsion Games, die bislang mit Contrast ein überzeugendes Erstlingswerk vorlegen konnten, haben mit We Happy Few ihr nächstes Projekt vorgestellt. Erneut dürfen Spieler eine fremdartige, fiktionale Welt erkunden.

Zur News: Auf Contrast folgt We Happy Few
 
Gestern bereits den Trailer gesehen, genau mein Geschmack, erinnert ein wenig an Bioshock Infinite von der Art, ohne dem nacheifern zu wollen, sehr bodenständig.

Bin gespannt, ob man später auf youtube dann das spielbare Material zu Gesicht bekommt, so lange die Story gut umgesetzt und interessant wirkt, ist es so gut wie gekauft.

Grafisch erwarte ich nichts, ist immerhin ein sehr kleines Studio, mir sind kleine, inhaltlich gute Projekte lieber aus aufgeblasene Grafikblender.

@Sasha,

lieber eine gute englische Lokalisation und mit etwas Glück deutsche Untertitel für diejenigen, welche Schwierigkeiten haben es auf Englisch zu verstehen, als eine mittelmäßige deutsche Lokalisation, wo man nicht auf Englisch umstellen kann :)
 
Die englische Lokalisation macht das Spiel doch gerade gut, der Akzent ist finde ich perfekt getroffen. Sollte sich das das komplette Spiel so durchziehen, dann ist es von mir schon gekauft.
 
Sieht sehr gut aus! Ist schonmal vorgemerkt ;)
Mal Test abwarten.
Und ja, englisch ist das Beste :)
 
Der Sprecher im Trailer macht es doch vor, so muss es sein.
Wie Galaxy-Radio schon meint, lieber deutsche Subs als eine langweilige Synchronisation *Schauder_ wie zuletzt bei Brave*
Schwarzer britischer Humor in leicht schrägen Setting... gabs ja fast seit "No one lives forever" nicht mehr.
 
Galaxy_Radio schrieb:
Gestern bereits den Trailer gesehen, genau mein Geschmack, erinnert ein wenig an Bioshock Infinite von der Art, ohne dem nacheifern zu wollen, sehr bodenständig.

Bin gespannt, ob man später auf youtube dann das spielbare Material zu Gesicht bekommt, so lange die Story gut umgesetzt und interessant wirkt, ist es so gut wie gekauft.

Grafisch erwarte ich nichts, ist immerhin ein sehr kleines Studio, mir sind kleine, inhaltlich gute Projekte lieber aus aufgeblasene Grafikblender.

Haha, genau das wollte ich eben auch schreiben.^^
Frage mich nur, was mäßig schreckliche Menschen sind?
 
Leute die dich verprügeln, wenn du keine Drogen nimmst? ^^

Zumindest sagt mir das der Trailer und ich denke man wird im Laufe des Spiels noch einige Abgründe der menschlichen Gesellschaft ergründen.
 
Hallo @ all,

echt mal was neues. Mit bodenlosem Sarkasmus. Das was man zu sehen bekommen im Trailer gefällt gut. Auf Comic-Grafik stehe ich seit Borderlands sowieso. Bin sehr gespannt auf das Resultat.


Galaxy_Radio schrieb:
lieber eine gute englische Lokalisation und mit etwas Glück deutsche Untertitel für diejenigen, welche Schwierigkeiten haben es auf Englisch zu verstehen, als eine mittelmäßige deutsche Lokalisation, wo man nicht auf Englisch umstellen kann :)

Genauso so gut könnte man sagen: "Wozu Wendel-Rampen, Treppen sind doch so viel besser und schneller. Rollstuhlfahrer können doch auch bitten, daß man ihnen hilft."

Egoistisch und gedankenlos. Ich bin ein Ass in allem technischem, mit Sprachen habe ich aber immer Probleme. Ich kann Englisch, aber wenn ich normale Konversation höre, muß ich mir im Kopf die allergrößte Mühe geben, um jedes Wort zu übersetzten. Dabei geht meist am Schluß eines Satzes dessen Sinn verloren. Redewendungen, Feinheiten der Sprache oder gar Ironie und Sarkasmus so aufzunehmen wie sie gedacht sind, ist dabei unmöglich.

Untertitel wiederum helfen nur bedingt weiter. So schnell kann man gar nicht lesen. Und z.B. kämpfen oder im Spiel hin- und her rennen und dabei Untertitel lesen, klappt auch nicht. Bestes Beispiel: GTA IV. Eines der besten Spiele überhaupt, wenn da nicht die fehlende Synchronisation wäre. Da kriegt man einen Auftrag, muß unter Zeitdruck schnell irgendwo hin, und kriegt die Missionsdetails während der Fahrt zum Missionsziel gesagt bekommen. Da das Zeitlimit sehr eng gesetzt ist, hat man so schon mehr als genug Probleme diesen Abschnitt zu schaffen. Untertitel dabei zu lesen ist wirklich unmöglich. Also kommt man dort an und hat keine Ahnung was man tun soll. Oder man liest die Untertitel und hat nicht die geringste Chance rechtzeitig anzukommen. Beides in extremen Maß frustrierend.

Daher ist auch für mich eine gelungene Synchronisation, das A und O eines jeden Games. Das Original bleibt davon ja auch unberührt. Wenn man es nicht mal schafft in einem Game die Sprache umzustellen, da ist wirklich bemitleidenswert.

Ich bin mir ziemlich sicher, daß ich mit diesem Problem nicht alleine da stehe. Es ist aber leider so, daß die meisten "Fremdsprachen-Legastheniker" sich nicht wagen sich zu beschweren, weil sie fürchten als dumm dargestellt zu werden, also ist es eher eine schweigende Mehrheit.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben