Hallo Zusammen,
zum lesen englischer Paper ist mir deepL oft eine große Hilfe. Die Übersetzungsqualität ist erheblich besser als google, insbesondere wenn man PDF's übersetzt. Riesiges Manko ist jedoch, dass man selbst bei einem Pro Account nur eine begrenzte Anzahl übersetzen kann. Daher übersetze ich viele Paper nicht komplett, sondern oft nur einzelne, relevante Textpassagen - hier ist mir aber aufgefallen, dass die Übersetzungsqualität erheblich schlechter ist, als hätte ich die komplette PDF übersetzt. Dies gilt sowohl für die Browser-Anwendung als auch die Windows App. Ich habe das Gefühl, bei der App / Browser Anwendung erkennt deepL die Umbrüche nicht und es kommt daher oft zu schlechten Ergebnissen.
Gibt es hier einen "Trick", wie man das verbessern kann? An der Dokumentenübersetzung sieht man ja eindeutig, dass es deepL bedeutend besser kann.
Viele Grüße
zum lesen englischer Paper ist mir deepL oft eine große Hilfe. Die Übersetzungsqualität ist erheblich besser als google, insbesondere wenn man PDF's übersetzt. Riesiges Manko ist jedoch, dass man selbst bei einem Pro Account nur eine begrenzte Anzahl übersetzen kann. Daher übersetze ich viele Paper nicht komplett, sondern oft nur einzelne, relevante Textpassagen - hier ist mir aber aufgefallen, dass die Übersetzungsqualität erheblich schlechter ist, als hätte ich die komplette PDF übersetzt. Dies gilt sowohl für die Browser-Anwendung als auch die Windows App. Ich habe das Gefühl, bei der App / Browser Anwendung erkennt deepL die Umbrüche nicht und es kommt daher oft zu schlechten Ergebnissen.
Gibt es hier einen "Trick", wie man das verbessern kann? An der Dokumentenübersetzung sieht man ja eindeutig, dass es deepL bedeutend besser kann.
Viele Grüße