Englisch in der IT // Wie Reading und Listening verbessern

DjangOC

Lt. Commander
Registriert
Sep. 2013
Beiträge
1.636
Hallo miteinander

Von der Ausbildung aus mussten wir das Cambridge B2 Exam machen (für die BMatura, so viel es mir ist), ich habe 178 Punkte erreicht, also eigentlich ganz ok, doch während Speaking und Writing mit 188 respektive 185 auf C1 Niveau liegen, ist mein Reading und Listening mit 170, respektive 175 relative schlecht. - Ulkig am Ganzen, ich spreche sehr selten Englisch, und schreibe wenn dann nur auf StackOverflow in Englisch. Und würde mich in diesen Aspekten eigentlich schlechter einschätzen, als in den anderen beiden, zumal Medien die ich konsumiere, also Serien und Filme mittlerweile 80% Englisch sind. Lesen tue ich nicht viel, jedoch sind 2/3 meiner Lehrbücher (also nicht schulisch, sondern Privat) Englisch.

Das mein Use of Englisch mit 172 recht schlecht, ist mir bewusst, das liegt daran, dass ich English und Zeitformen einfach kein bisschen durchblicke. Daran kann man wohl so schnell nichts ändern.

Jetzt tun sich mir aber zwei Fragen auf, einerseits, wie gut muss man Englisch im IT Sektor wirklich können, und wie könnte ich Listening und Reading effektiv besser werden?

(hoffe ist hier im richtigen Unterforum, aber ist ja schon Bildung und Beruf, sollte also passen, oder?)

Grüsse
 
Also ich kann dir das bei mir nicht mal mit Zahlen belegen, wie gut oder schlecht mein Englisch insgesamt ist (eher schlecht, wenn ich mich selber einschätzen sollte).
2016 musste ich eine Fach-Klausur (IT-Entwickler) auf englisch lesen und auf deutsch beantworten (ganzheitlich). Das war bei mir eine Einser-Leistung. Mehr Fakten, außer die "drei" in meinem Abschlusszeugnis von vor 20 Jahren habe ich dazu nicht.

Klar ist: Um Englische Texte (lesen) und ggf. Englische Videos (anschauen und zuhören) kommt man in der IT nicht herum. Jedoch ist das in der IT meistens so sehr mit spezifischen Fachbegriffen volgeballert, dass man mit einem allgemeinem B2 Zertifikat oder vergleichbaren ohnehin nicht sehr weit kommt.
Ich habe zum Beispiel absolut kein Problem damit bei Youtube Videos auf Englisch von irgendwelchen Entwicklerkonferenzen oder technischen Krempel (Linus techtips usw. ) anzuschauen und zu verstehen. Fernsehserien auf englisch verstehe ich jedoch kaum und auch einige Amerikaner im Urlaub nicht. Das wird damit zusammen hängen, dass sich mein englischer Sprachschatz stark auf und um gebräuchliche Vokabeln des "IT-Englisch" beschränkt und das eher alltäglich gebräuchliche Englisch stark unterrepräsentiert bei mir ist.

Insgesamt wurschtelt man sich da aber rein. Im Arbeitsalltag muss ich nur äußerst selten englisch sprechen - und genau so schlecht hört sich das dann auch bei mir an :)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: DjangOC
Naja, also mit dem recht spezifischem Emglish in den Lehrbüchern (CompTIA, VMWare, MS, aber auch zu Programmiersprachen) habe ich eben gar keine Probleme, wie es mich dünkt, gerade deswegen irritiert mich das Ergebnis auch so.
Und klar, ab und an habe ich im Alltag so Fragen wie was der Unterschied zwischen rebate und discount ist - wobei die mir im Moment auch der Englisch Muttersprachler nicht beantworten kann. (Ich tippe ja darauf, das rebate beim von Produkt ausgehenden Preisnachlas zutrifft (Verderblichkeit, Mangel, Schaden etc) und discount im Kontext von Werbemassnahme oder Reklamation zutrifft.).

Fernsehen auf Englisch zum Beispiel ist aber auch kein Problem, im Sprachaufrnthalt haben die Gastfamilie und ich alle drei verfügbaren Better call Saul und 3 Staffeln SoA geglotzt. Was gut ging.
 
Immer die Frage ob man Englisch benötigt um mit Muttersprachlern (oder Nordics) zu kommunizieren, oder eben auch recht häufig als lingua franca mit 'Ausländern'. Bei letzteren langt häufig recht einfaches Englisch, da der ehemalige Ostblock spät eingestiegen ist. Auch die Spanisch/Französisch sprechenden Ländern haben oft ein einfaches Englisch.
Ansonsten halt mal bei Amazon günstige englische Bücher kaufen (Krimi, SF, Fantasy etc.), das verbessert das Alltags Reading.
 
Es ist besser, Filme in Englisch mit Untertiteln zu sehen, nicht unbedingt beliebt, es ist besser, Dokumentationen zu sehen, das ist eine ausgezeichnete Erfahrung, um Englisch zu hören.
 
Wie darf ich das mit den Untertiteln verstehen?
Meinst du, Untertitel generell an?
 
Zurück
Oben