News Google will Übersetzungsfeature verbessern

Naja, ganze Seiten brauche ich auch nicht übersetzt. Meist ist es nur ein Wort, welches Probleme bereitet.
 
Das wird ja auch Zeit.

Was google da manchmal übersetz hat war nur irgendein Kauderwelsch. :evillol:
 
wisst ihr was der putin bei google eingegeben hat?
"german leader" <<< LOL
es geht ^^
 
Herr Putin ware jahrelang in der DDR tätig und kann so gut Deutsch, dass er sogar vor dem Bundestag geredet hat. Soviel zu dem Thema, als dass er überhaupt Google nötig hätte.

Naja, EU-Dokumente. Hüstel. Als gutes Beispiel würde ich die nicht unbedingt nehmen...
 
Bin auch der Meinung das es Zeit wird. Einige Sachen dauern einfach zu lange oder lohnen sich erst mit sonem Tool zu übersetzen.
Na dann mal Hophop, bin gespannt ^^
 
ENDLICH.

Die bissherige Übersetzung ist nicht nur mittelmässig, sondern wirklich schlecht...viele Wöter kapiert das System niicht und den Sinn kapiert man von den Übersetungen erst Recht oft nicht.

Wenn ich da an die Übersetzungstools auf meinem 386er denke...die waren zwar auch nicht besser, aber es wurde in dem Fall in den letzen 15 Jahren auch nicht besser!!
 
Muss meinem vorreder da einfach nur recht geben. Das sind auch meine erfahrungen, teils mit namhaften, recht teuren programmen.

Ich bezweifele, dass jemals ein programm oder tool, service oder was auch immer, einen echten dollmatcher, wie jene die bei "Wetten dass" z.b. die Superstars übersetzen, jemals qualitativ nahekommen werden.
Dazu verfügt der dollmatcher einfach über zu viel background, und wertet immer die derzeitige situation mit ein, bei seinen sinngemäßen übersetzungen, was ein programm nie schafft.
Viel zu unfexibel und regelgebunden so ein programm oder was auch immer.
 
soo schlimm finde ich die übersetzung nichtmal, aber ich bin dafür das mal ein paar mehr sprachen reinkommen und auch direkt übersetzungen z.b. von russisch nach deutsch und nicht nur nach englisch.

die ganzen osteuropäischen sprachen fehlen auch.

bei der ganzen Kohle die google macht, könnten sie ruhig auch mal in sowas investieren.
 
die übersetzung ist ansich schon ne geile sache, ich benutze sie meistens nur für musiktexte, aber ist manchmal schon merkwürdig was da raus kommt:D
 
Cmon schrieb:
ENDLICH.

Die bissherige Übersetzung ist nicht nur mittelmässig, sondern wirklich schlecht...viele Wöter kapiert das System niicht und den Sinn kapiert man von den Übersetungen erst Recht oft nicht.

Wenn ich da an die Übersetzungstools auf meinem 386er denke...die waren zwar auch nicht besser, aber es wurde in dem Fall in den letzen 15 Jahren auch nicht besser!!
Es ist ja auch nicht gerade einfach einen linguistischen Algorithmus zu programmieren, ganz besonders nicht mit den Möglichkeiten die Internet-Schnittstellen so anbieten.

Man kann nicht mal eben so 500MB an Wörterbüchern installieren und den ganzen Prozessor mit so einem Algo beschäftigen...
 
Google kauft doch alle möglichen Firmen auf. Warum hat sie nie etwas gekauft, was schon recht gut im übersetzten ist?

Ich muss "Realsmasher" recht geben, dass das größte Problem eigentlich die Übersetzung von anderen Sprachen ist.
 
Sehr gute Idee. Benutze die Google-Übersetzung sehr häufig und wenn die Qualität verbessert wird, kann ich das nur begrüßen!
 
Realsmasher schrieb:
soo schlimm finde ich die übersetzung nichtmal, aber ich bin dafür das mal ein paar mehr sprachen reinkommen und auch direkt übersetzungen z.b. von russisch nach deutsch und nicht nur nach englisch.

die ganzen osteuropäischen sprachen fehlen auch.

bei der ganzen Kohle die google macht, könnten sie ruhig auch mal in sowas investieren.

Die osteuropäischen Sprachen sind unwichtig, spricht ja keiner, bis auf Russisch. Man kann aber Russisch <--> Deutsch übersetzen, nämlich Russisch --> Englisch --> Deutsch, dieser Umweg verschlechtert die Qualität aber noch mehr.
 
Das Übersetzungstool da ist größtenteils UNBRAUCHBAR!
Alles, was ich bisher da reingehaun habe wurde in kompletten schwachsinn umgesetzt.

Und wenn man jetzt von einer Sprache, die man NICHT KENNT übersetzten lässt ist es unwahrscheinlich, das dieses Tool sinngemäß übersetzt.

Rodger
 
So dermaßen schlecht finde ich das Übersetzungstool gar nicht. Solange man es immer Satzweise reinsetzt funktionierts auch Sinngemäß. Das da komplett sinnfreies am Ende rauskommt kann ich z.B. absolut nicht bestätigen (Test von Spanisch<->Deutsch, Deu<->Eng)
 
Zurück
Oben