Mein Englisch ist ziemlich schlecht - suche Unterstützung bei Übersetzung (von Deutsch ins Englische)

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

hpoperator

Lt. Junior Grade
Registriert
Apr. 2012
Beiträge
283
Hallo liebe Community,

habe da ein kleines Problem auf meiner Arbeit.....
Für gewöhnlich ist für die Kundenkorrespondenz unser Projektleiter verantwortlich, doch dieser ist gerade im Urlaub und nun muss ich, übergangsweise, mit einem Kunden schriftlich in Kontakt treten falls Probleme auftauchen.
Klappt auch soweit ganz gut, bei deutsch- und französischsprachigen Kunden. Doch im Englischen ist meine Sprachkenntnis alles andere als gefestigt.

Leider muss die erste Mail, die von mir angestoßen wird, gut formuliert sein, damit der Kunde ganz genau weiß was ich von Ihm möchte. In der weiteren Korrespondenz komme ich auch mit dem "Google-Übersetzer" zu recht.

Deshalb wollte ich fragen, ob hier jemand zu finden ist, der mir freundlicherweise das folgende übersetzen könnte:
Sehr geehrter Herr XYZ,

im Zuge der Endmontage habe ich eine Rückfrage bezüglich der Schilder die auf den (End- und Prüflehren) angebracht werden. Sowohl von Auftrag 43215 als auch von 43567.

Welche Kennzeichnung wird von Ihnen gewünscht? Bzw. welche Informationen sollen auf den Schildern enthalten sein?

Anbei eines der Schilder. Geben Sie mir bitte Bescheid ob dies Ihren Anforderungen entspricht.

Die Übersetzung für "End- und Prüflehren" sollte sich eigentlich bereits in unserem System befinden....

Ich wäre euch sehr dankbar wenn ihr mir diesbezüglich weiter helfen köntet.


Liebe Grüße
 
Danke für deine schnelle Antwort.

Ja...und zurück...durch etliche translator... doch war leider nicht wirklich zielführend :(

Deshalb startete ich diesen uunkonventionell hilfegesuch.
 
https://www.computerbase.de/forum/threads/fragen-hausaufgaben-co.1767679/
lock.png
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben