Ich überlege mir seit ein paar Tagen, PoEdit Pro oder PoEdit Pro+ anzuschaffen.
Bis vor einem Jahr oder zwei etwa sagte man, dass DeepL das einzig Wahre sei. PoEdit Pro+ bietet Google translate und DeepL. PoEdit Pro "nur" Microsoft Translator.
Weiß jemand aus Erfahrung, in wie weit die beiden sich bei der Nutzung von PoEdit unterscheiden?
Ich habe ungefähr 1300 PoEdit-Datensätze zu übersetzen, welche sicherlich insgesamt 20.000 Worte haben.
Bis vor einem Jahr oder zwei etwa sagte man, dass DeepL das einzig Wahre sei. PoEdit Pro+ bietet Google translate und DeepL. PoEdit Pro "nur" Microsoft Translator.
Weiß jemand aus Erfahrung, in wie weit die beiden sich bei der Nutzung von PoEdit unterscheiden?
Ich habe ungefähr 1300 PoEdit-Datensätze zu übersetzen, welche sicherlich insgesamt 20.000 Worte haben.
Zuletzt bearbeitet: