Schwierigkeiten in Latein

Silenus

Ensign
Registriert
Apr. 2003
Beiträge
203
Ich hab jetzt schon seit der 5. Klasse Latein, bin jetzt in der 9. Bisher hab ich es beim Übersetzen immer so gemacht, die Wörter grob angeschaut, auf deutsch übersetzt und dann die Übersetzung irgendwie "hingedreht". Das klappt aber irgendwann nicht mehr denn in der 8. Klasse hatte ich auf einmal nur noch einen 3er und dieses Jahr hab ich schon vor einem 4er Angst. Die Wörter sind natürlich auch ein Problem, speziell seltene Nebenbedeutungen aber das ist nicht mein Hauptproblem. Ich hab kaum noch Systematik beim Übersetzen und viele Regeln würde ich nicht kennen. Ging es vielleicht jemand von euch ebenso und kennt ihr einen Weg aus der Krise? Ich will nämlich in der 10. und 11. das Latinum und das große Latinum bestehen.
 
Das Problem kenne ich, wobei ich dir nicht wirklich helfen kann. Bei mir stands auch immer auf der Kippe. In der Elften, als es ums Latinum ging, stand ich glatt FÜNF! Der Lehrer meinte es aber gut mit mir, weil ich mich über die Jahre zumindest immer Bemüht hatte und immer Anwesend war, und gab mir ne VIER! :D

Glück gehabt!

Als Tip: zeigt zumindest den willen, das du es versuchst, vll hilfts ja...;)
 
Ich steh zwar auch glatt 5 aber hier ma nen tipp :
Suche immer zuerst Nomen, dan dann das Prädikat, den rest des Satzes kannst du dann meistens durch einfache Fragen richtig stellen!
 
Ich selber hatte mal ne 5 auf dem Zeugnis in Latein und durfte dann nen Jahr wiederholen. In der Zeit hatte ich natürlich ne Menge Zeit die alte Grammatik zu wiederholen und jetzt bin ich relativ gut in Latein geworden.

Würde einfach mal die Grammatik von vorne bis hinten durchgehen. Dort stehen ja genug Regeln drinne wie man die einzelnen Teile des Satzes übersetzt (z.B. ACI). Zur Not könnte ich dir ja auch erklären wie du anfängst nen Satz zu übersetzen, etc, aber ich würde eher zur Nachhilfe gehen.
 
Gut, ich glaube es bleibt mir tatsächlich nichts anderes übrig als die Grammatik nochmal komplett durchzugehen. Das Bellum Gallicum hat eben schon ein anderes Niveau. Wenn ich so weitermache wie bisher dann weis ich nicht wie lange das noch gut geht. Bin auch mal gespannt wie die erste Arbeit aussieht, ob ich wenigstens eine 3-4 schaffe.
 
De Bello Gallico von Caesar? Ach, das war noch leicht.

Jetzt lesen wir Gedichte von Ovid und so - das ist richtig schwer, weil diese Typen nichjt in der Lage waren sich an die übliche Wortfolge / Stellung der Worte im Satz zu halten. Da braucht man schon einiges an Geschicklichkeit um da was korrekt zu übersetzen. :(

Ich würd dir raten, speziell die Endungen mal genau zu lernen. Wenn man nämlich schnell erkannt um was für eine Wortart und -zeit es sich handelt (zb Konjunktiv Perfekt Passiv blabla) tut man sich mit dem Übersetzen viel leichter. ;)
 
Hi!
Meine Latein-Übersetzungsstrategie in Latein war es immer, beim Prädikat zu beginnen, dann das Subjekt dazu und dann der Rest. Sehr wichtig werden später auch noch die Pronomina und Partizipia. Wenn man die richtig erkennen kann, hat man schon viel gewonnen.

Übrigens: mein spezieller Latein-Schwierigkeits-Hammer: Tacitus! Kam bei uns erst in der 8, fahrt aber ordentlich an.

Achja, irgendwie schön, wenn man weiß, dass man sich nicht mehr damit herumärgern muss. :D
 
Silenus schrieb:
I[...] Ich will nämlich in der 10. und 11. das Latinum und das große Latinum bestehen.


:watt:
Schreib in der 9. 'ne 4 und zack haste das Latinum, es wird nicht mehr zwischen groß oder klein unterschieden. Latinum ist Latinum, oder bin ich da völlig falsch informiert?
Ich hab jetzt Französisch und kann ab der 9. Latein nehmen und somit am Ende der 12 mein Latinum machen. Weiß nicht, wie es bei euch ist...

cu ced2
 
In einigen Ländern wird schon noch nach kleinen oder großen unterschieden.
Bildung ist Ländersache :D
 
Versuche am Ball zu bleiben, sonst verlierst du ganz schnell den Anschluss. Mir ging es leider so...
@StuWi: Lol, ging mir ähnlich: auf Beschluß der Lehrerkonferenz habe ich eine Vier in Latein am Ende der 10. bekommen. Und dass, obwohl sämtliche Arbeiten 6er waren und das mit 40 und mehr Fehlern :D. Mündlich hab ich halt noch ein bissle war rausreißen können.
 
da is ja das kleine latinum fast geschenkt in der schule bei solchen schiebereien :D
ich muss es leider per fernlehrgang nachholen und dann richtig prüfung machen :(
Bis jetzt ist es aber noch relativ einfach
 
ced2 schrieb:
:watt:
Schreib in der 9. 'ne 4 und zack haste das Latinum, es wird nicht mehr zwischen groß oder klein unterschieden. Latinum ist Latinum, oder bin ich da völlig falsch informiert?
Ich hab jetzt Französisch und kann ab der 9. Latein nehmen und somit am Ende der 12 mein Latinum machen. Weiß nicht, wie es bei euch ist...

cu ced2
Unser Lateinlehrer hat gesagt, man hat nur die Bezeichung kleines Latinum abgeschafft. Jetzt gibt es halt ein Latinum und ein großes Latinum.
Heute haben wir unseren ersten Lateintest (mussten die ersten 6 Seiten vom Bellum Gallicum Wortschatz lernen) zurückbekommen und war sogar ein 2er. War allerdings auch nur ein popliger Vokabeltest ohne großartige Grammatik in dem ich meine Stärke, das Auswendiglernen von Vokabeln ziemlich gut einsetzen konnte.
Aber wenn das so ist, dass man das Latinum trotz lauter noch 6er bekommen kann, bin ich ja beruhigt. :)
 
Jaja da gibt es schon eine Verwirrung der Begriffe je nach Bundesland:

Einige habe immernoch die Unterscheidung nach Kleines und Großes Latinum.
Andere Bundesländer nennen das Kleine Latinum nur noch Latinum, die Leistung bleibt aber gleich. Viele verschärfen dann aber auch den Stoff, wenn sie den Namen ändern.
Einige fassen auch Kleines und Großes zusammen, was dann auf dem Niveau des großen ist und dann auch nur Latinum heißt.
Da sage noch einer Föderalismus schadet der Vergleichbarkeit :D
 
@Topic:

Lern die Grammatik nochmal und versuch "bewusst" zu übersetzen, indem du genau auf die Formen achtest.
Schau dir nochmal besonders Konstruktionen wie ACI und AblAbs an und wie diese übersetzt werden können.

Wenn du "Orginaltexte" übersetzt, leg dir zur Kontrolle am Anfang die Übersetzung daneben udn achte darauf, dass du den sinn triffst. Oder noch einfacher: Nimm die Übersetzung und versuche die wörtliche Version zu finden.

Vokabeln lernen musst ned unbedingt. Pack dir halt nen Stowasser (oder n andres, komplexeres Wörterbuch) daneben und such dir die Vokabeln raus. Im Abi darfst eh n Wörterbuch benutzen.

Ich konnte zB null vokabeln und nur banale grammatische Konstruktionen und hab den LK Latein einwandfrei überstanden.

und @ Latinum:

In einigen Ländern wurden "kleines" und "großes" Latinum zum Latinum (analog Graecum) zusammengefasst.
Das "normale" Latinum stellt eine Art zwischenstufe zwischen großem und kleinem Latinum her. Aber Leute, die von der 5. bis zum Abi Latein gemacht haben, können ohne weiteres in ein Bundesland gehen, in dem es noch das große Latinum gibt und unter Vorlage ihrer Zeugnisse beanrtagen, dass ihnen ein großes Latinum anerkannt wird.
Das geht dann ganz ohne Prüfungen oder ähnliches über die Bühne.
 
pcw schrieb:
@Topic:

Vokabeln lernen musst ned unbedingt. Pack dir halt nen Stowasser (oder n andres, komplexeres Wörterbuch) daneben und such dir die Vokabeln raus. Im Abi darfst eh n Wörterbuch benutzen.

Ich konnte zB null vokabeln und nur banale grammatische Konstruktionen und hab den LK Latein einwandfrei überstanden.
Für Arbeiten müssen wir rein theoretisch alle Vokabeln kennen und in der 12. und 13. mache ich zu einer Wahrscheinlichkeit von 90% kein Latein mehr.
 
Zurück
Oben