Untertitel in Video einbetten

BitsDontByte

Newbie
Registriert
Dez. 2023
Beiträge
2
Hallo. Ich möchte in ein deutsches Musikvideo von mir selbst übersetzte englische Untertitel einfügen (hardcoded). Ich habe den Text, aber natürlich keine Zeitpunkte/Zeitstempel whatever. Wie mach ich eine .srt Datei daraus? Welche Software muss ich dafür benutzen? Danke! ✌️🙂
 
Herzlich willkommen im Forum!

Also wenn ich "srt datei untertitel erstellen" in meiner Suchmaschine eingebe, bekomme ich einen haufen vielversprechender Treffer.

Das erste angepriesene, kostenlose Programm gibt es sogar für alle Platformen.

Wo hakt es denn beim ausprobieren?
 
SubtitleEdit
Programm erklärt sich von allein.

Hardcodet ist aber was anderes als ne .srt einbinden...

BTW: Demnächst bitte selbst erstmal recherchieren... Ne Suchmaschine hilft!
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: iSight2TheBlind
@BitsDontByte .srt-Datei heißt, es gibt in der Playersoftware einen Button "Untertitel" und wenn man den drückt tauchen Untertitel auf, verschwinden aber auch wieder wenn man ihn erneut drückt.
Hardcoded heißt, die Untertitel sind Teil des Videobildes, sind dort eingebrannt und nicht mehr zu entfernen.

Hardcoded ist für den Nutzer einfacher aber evtl. auch nerviger - Einfacher, weil selbst technisch vollkommen planlose Nutzer die Untertitel sehen, ohne sich erst irgendwie mit der Wiedergabesoftware auseinandersetzen zu müssen und manche evtl. auch nicht einmal sehen würden, dass die Möglichkeit Untertitel zu nutzen existiert.
Nerviger ist aber auch klar, jeder der schon mal auf YouTube ein von Dritten hochgeladenes englisches (oder deutsches) Video mit hardcoded spanischen Untertiteln gesehen hat wird verstehen, dass die Option sie auszuschalten (und davor überhaupt erst einzuschalten) sehr praktisch wäre.

Ich vermute mal stark, dass es auch generell sinnvoll wäre die Untertitel als separate Datei anzubieten, da sie so von Playersoftware mit AI automatisch übersetzt werden können - während das bei hardcoded Untertiteln nicht der Fall ist oder viel mehr Aufwand erfordern würde.
 
Wenn du den Untertitel „einbrennen“ willst, musst du ein videoeditor nehmen der srt Dateien unterstützt und danach als Film neu renderst. Je nach Hardware und skill kann bei einem 10 Minuten musikvideo schnell mal 2 Stunden reine renderzeit vergehen inkl. Bearbeiten.
oder du fragst den Urheber des Musikvideos ob er deine Idee auch so toll findet und dabei hilft?
hast du überhaupt die Genehmigung das Video zu verändern? Bei persönlichen Gebrauch ist das natürlich nicht Voraussetzung, aber ich glaube kaum, das du so viel Aufwand betreiben willst, wenn du das nicht anderen zugänglich machen möchtest… das wäre nicht so eine gute Idee.
 
Ich weiß was das alles heißt. Mein nickname sollte Hinweis genug sein dass ich kein absoluter Noob bin. Mein erstes OS war Windows 4.11. Nochmal langsam zum Mitschreiben: Ich habe ein deutschsprachiges Musikvideo von dem ich selbst(!) eine englische Version übersetzt habe. Vom Text. Es existiert also ein deutsches Musikvideo, und es existiert ein englischer Text von mir. WIE kann ich diese beiden Dateien so verbinden, dass ich hardcoded(!!) englische UT bekomme??? Die Frage nach einer .srt Datei habe ich darum gestellt weil ich mit dieser Datei mein Ziel leichter erreichen kann! Ich hoffe das war verständlich.

PS. Es geht mir um die Synchronisation desTextes mit derMusik!
 
Zuletzt bearbeitet:
BitsDontByte schrieb:
WIE kann ich diese beiden Dateien so verbinden, dass ich hardcoded(!!) englische UT bekomme???

BitsDontByte schrieb:
PS. Es geht mir um die Synchronisation desTextes mit derMusik!

das sind aber grundsätzlich 2 verschiedene Dinge

1/ "hart" ... wäre ein reencode mit deinen fertigen subs, dazu gibt es ja diverse reencode Programme, Beispiel Handbrake mit GUI ... oder da du ja ein erfahrener User bist, ffmpeg in der Shell ;)

und zum Verständnis, du kannst ein Video, Audio, sub .. in eine mkv packen wenn es doch nur darum geht alles in einer Datei zu haben ... dann hat man noch die Wahl ob Untertitel on / off ... wirklich hardcoded ist "eingebrannt" ins Bild, daher der Reencode ... beides setzt eine fertige Vorlage voraus.

2/ die Sync macht man vorher separat, Beispiel mit der App in Post #3 ... wenn das noch zu machen ist ...
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: chrigu
Die Zeitsetzung der Untertitel erfolgt noch immer manuell.

Ich persoenlich bevozuge dafuer das Programm aegisub (github).
Da es sich um ein Musikvideo handelt, waere ein Karaoke Effekt sicherlich auch interessant und ließe sich damit auch recht simple erzeugen.

Hier waere ein Einsteigsvideo: youtube.com
 
Zurück
Oben