Übersetzungen zu FOSS-Projekten beitragen: Wie?

Mondgesang

Lieutenant
Registriert
Dez. 2023
Beiträge
703
Ich wollte mich hier: https://fedoraproject.org/de/atomic-desktops/silverblue/ gerade einfach mal ein wenig zu Fedora Silverblue einlesen. Auch wenn ich englisch fließend beherrsche und mir manche Seiten oder Artikel sogar lieber sind als im Deutschen, so habe ich einfach mal in der Languages-Rubrik deutsch eingestellt. Was sich auch eingestellt hat war die Ernüchterung ob des Ergebnisses.

1.jpg


2.jpg


Ein wenig englisch hier, ein wenig deutsch da. Hat ein Bisschen AliExpress-Vibes. Warum? Wieso haben nicht schon tausende und abertausende Nutzer ihre Übersetzung eingereicht? Und falls eingereicht, warum wurden sie noch nicht eingepflegt?

https://fedora.gitlab.io/websites-apps/fedora-websites/cms/fedoraproject.org/admin/ Hier kann man anscheinend Schreibrechte an der Website beantragen. Hat da schon jemand Erfahrung mit? Kann ich dann wirklich on-the-fly Änderungen an der Seite vornehmen? Kann ich mir nicht vorstellen. Da könnte ja jeder Hans und Franz mit schadhaften Absichten die Seite im nu zerschießen.

Oder macht man da seine Änderungen, die man meint machen zu müssen und diese werden dann einem Admin/Mod-Team zur Genehmigung vorgelegt?

Mir tut sowas immer im Herzen weh, wenn ich allerlei Projekte sehe, die an Seriosität einbüßen müssen weil es an solch banalen Dingen hapert. In KDE habe ich so manche Übersetzungspatzer schon IM System gesehen (aber da kann ich als Laie nicht mitreden, wie man die ausbügelt). Aber eine simple Website? Das muss doch drin sein. Wir reden hier nicht von Zeile 5.733.946 im Linux-Kernel-Code. Eine Website die jeder sieht und keinem geht die Augenbraue nach oben?
 
Furchtbar dieser Mischmasch, da nehme ich auch lieber English
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Marco01_809, Xiaolong und Mondgesang
  • Gefällt mir
Reaktionen: Marco01_809
Zurück
Oben