„Meda in China“: OnePlus verschiebt Watch 3 wegen Tippfehler auf April

aid0nex schrieb:
Das sind dann vermutlich Chinesen die in China sitzen und Chinesisch sprechen und vor allem auf Verarbeitung von Glas und Metall usw. achten. Die werden das wohl kaum merken wenn ein Wort in einer Sprache die sie nicht sprechen ein Typo hat.
Deshalb sollte es eigentlich Vorabmuster geben die dann natürlich auch genau kontrolliert werden müssen. Bei solchen Gütern, wo eine Produktionscharge doch schon 6-7stellig kostet sollte sowas eigentlich drin sein...
 
Weyoun schrieb:
Das gleiche gilt auch für unzählige Flyer von Restaurants
Bei uns hatte ein italienisches Restaurant ein Schild auf dem das Kachelmuster vom transparenten Layer in Photoshop einfach mitgedruckt wurde. Das hing etliche Jahre :D
 
StfnGe schrieb:
Hab heute morgen die Versandbestätigung bekommen. Bin gespannt ob sie doch schon vorher mit Schreibfehler geliefert wird.
Ein Unikat von hohem Wert :D
 
Wie knan das denn paesieren? Aslo 1ch pürfe meni3 Beitärge 1memr 2x bveor ich auf "Atnwroten" dürkce.
 
Da fällt mir noch ein schöner ein: "Made in Korea" -> in irgend einer komischen Anleitung war das mal auf Deutsch übersetzt in "Kleinwurm in Korea" :D
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: muh0rsen, Zynicus, dev/random und 2 andere
Schade, das es nicht "Meta in China" geworden ist. Das hätte richtig Potential für politische Brisanz.
 
Also ich weiss nicht, für mich bestätigt "Meda in China" nur die Authentizität des Produktes. 🤷‍♂️ 😂

Ist ja eher ein Wunder, dass bei den vielen China-Clonen in der Vergangenheit nicht schonmal aus Versehen "Made in Germany" oder "Designed in Cupertino" aufgedruckt wurde. 😉
Ergänzung ()

DJMadMax schrieb:
"Made in Korea" -> in irgend einer komischen Anleitung war das mal auf Deutsch übersetzt in "Kleinwurm in Korea"
Neulich hatte ich im offiziellen deutschen Xbox Store auf einem Rabatt Button statt dem originalen "Save 23 Euro" dann "Speichere 23 Euro" stehen... 🤦‍♂️

Da fragt man sich schon, ob sowas heutzutage noch bei einem Großkonzern wie MS passieren darf, da sitzt ja nicht der Praktikant dran. Was haben die für ein Tool zur Lokalisierung? Copilot? 😂
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: DJMadMax
Relak schrieb:
Bei uns hatte ein italienisches Restaurant ein Schild auf dem das Kachelmuster vom transparenten Layer in Photoshop einfach mitgedruckt wurde. Das hing etliche Jahre :D
Beliebt sind auch rote Markierungen der Rechtschreibkorrektur und Mauszeiger im Text, weil Screenshots in der Druckdatei verwendet werden.

OT: Ich habe keine Smart Watch und will eigentlich auch keine, aber an so einem Exemplar hätte ich ja jetzt doch Interesse. :D
 
:D :D :D
Meda my day!
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: dev/random, xexex und Dr.Death
M@tze schrieb:
Also ich weiss nicht, für mich bestätigt "Meda in China" nur die Authentizität des Produktes. 🤷‍♂️ 😂

Ist ja eher ein Wunder, dass bei den vielen China-Clonen in der Vergangenheit nicht schonmal aus Versehen "Made in Germany" oder "Designed in Cupertino" aufgedruckt wurde. 😉
Ergänzung ()


Neulich hatte ich im offiziellen deutschen Xbox Store auf einem Rabatt Button statt dem originalen "Save 23 Euro" dann "Speichere 23 Euro" stehen... 🤦‍♂️

Da fragt man sich schon, ob sowas heutzutage noch bei einem Großkonzern wie MS passieren darf, da sitzt ja nicht der Praktikant dran. Was haben die für ein Tool zur Lokalisierung? Copilot? 😂

…mein Kenwood-Autoradio beschriftet den „Close“-Button in der deutschen Benutzeroberfläche mit „Nah dran“… 🙄
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: SHEG, dev/random, xexex und eine weitere Person
M@tze schrieb:
Da fragt man sich schon, ob sowas heutzutage noch bei einem Großkonzern wie MS passieren darf, da sitzt ja nicht der Praktikant dran. Was haben die für ein Tool zur Lokalisierung? Copilot? 😂
Ich hoffe, so etwas hört nie auf ^^

Hier der Klassiker, GWK 9091! Ich sag nur: "Auspack und freu!" :D

Hier ist der eben angesprochene "Kleinwurm in Korea" :D

Hier sind auch ein paar schöne zusammengesammelt :)
https://www.expressis.de/amuesantes.htm

Wenn das Wetter kalt ist, wird die Puff Unterlage sich langsam puffen.
Da lache ich auch in 40 Jahren noch drüber wie ein kleines Kind :D
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: gustlegga, Penicillin und Nine-tailed Fox
RegShoe schrieb:
Grade bei den Chinesen passiert genau das recht häufig sigh... Denen kannst du auch sagen, druck das CE bitte in ComicSans und mit Farbverlauf von gelb nach schwarz. ;-). Wenn du denen sagst, lass es einfach weg, würden die meisten das auch machen... obwohl sie genau wissen, dass es dann zu Problemen kommen kann ;-)
Und CE ist nicht gleich CE, denn es gibt das richtige CE mit klar definierter Geometrie und "China Export".

Korrekt ist so:
CE_with_grid.svg.png

Alles Andere ist "China Export".
 
...China Export ist Bu**sh*t... Ja, es gibt diese Anforderungen der EU... Es wird aber nur in den allerwenigsten Fällen beanstandet wenn das CE NICHT genauso aussieht (kleiner als 5 mm sollte es aber wirklich nicht sein ;-)).
Wenn wegen eines "falschen" CE-Logos ein Produkt nicht reingelassen wird, sind vorher schon ganz andere Mängel gefunden worden. Meistens passiert das aber auch wirklich weil die Chinesen es einfach nicht wissen und es eben keiner der Kunden wirklich kontrolliert bzw. es den Kunden nicht interessiert.

Ob der chin. Hersteller es jetzt "richtig oder falsch" drauf druckt macht für ihn eh keinen Unterschied, also hätte er gar keinen Grund es zu "fälschen"
 
McFritte schrieb:
Und zumindest dieser Tage sind die automatischen Übersetzer so gut geworden, dass ich mich wirklich frage, wie z.B. viele Produktbeschreibungen bei Amazon & Co. so verhunzt werden können 🤷‍♂️
Da habe ich andere Erfahrungen und finde das maschinelle Übersetzungen immer noch qualitativ minderwertig sind. Häufig wird der Kontext nicht oder falsch erkannt.
Hatte gerade gestern wieder einen maschinell übersetzten Gesetzentwurf bekommen, in dem "Weltraum" konsistent zu "The Room" wurde.
 
DJMadMax schrieb:
Da fällt mir noch ein schöner ein: "Made in Korea" -> in irgend einer komischen Anleitung war das mal auf Deutsch übersetzt in "Kleinwurm in Korea" :D
Das erinnert mich an einen Zeichentrick(kurz?)film, den ich vor Jahrzehnten mal im Fernsehen gesehen hatte. Ein Würmchen wandert nach Hongkong aus und kommt da nach einigen Abenteuern zu Reichtum. Das Würmchen berichtet dann seiner Familie jenseits des Meeres von seiner Ankunft, indem es jede Menge Gummienten produzieren läßt und im Meer aussetzt, auf denen der Schriftzug "Made in Hongkong" steht.
Leider fällt mir der Name des Films nicht mehr ein.
 
Ist ja auf der Innenseite, sieht man doch eh nicht wenn man die Uhr trägt. Stört das wirklich jemanden? Wäre schade die Uhren zu verschrotten wegen dem kleinen Fehler.

Kann man ja evtl. als Sonderaktion mit Rabatt anbieten
 
Hold my Smasnug :evillol: :
 
Zurück
Oben