Notiz VHS Vault: Internet Archive digitalisiert über 20.000 VHS-Kassetten

Denkt aber nach dem Anschauen bitte dran, auch wieder zurückzuspulen.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: coral81 und kryzs
andi_sco schrieb:
Man schaue sich nur an was es an Zeit kostet, s/w Aufnahmen in 4k und Farbe umzuwandeln ;)
Citizen Kane - HD-Colored :evillol:
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: andi_sco
22428216 schrieb:
Nette Idee, aber für die Meisten unnütz. Erstmal nichts auf Deutsch.

Für die meisten, die der englischen Sprache nicht mächtig sind ist das sicherlich unnütz. Englisch lernen wäre aber auch eine Option. Ist ja nur die Weltsprache. In Deutschland und Österreich werden nahezu alle fremdsprachigen Filme und Serien synchronisiert. Da ist Englisch lernen ja die reinste Zeitverschwendung.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: floTTes
Echt jetzt?

PS wer kennt noch die erste Überarbeitung der Star Wars Saga? Da gab es vor den Filmen ein 15 min Making Off
 
troemich schrieb:
Da ist Englisch lernen ja die reinste Zeitverschwendung.
Du weist schon, dass wir sehr viele Geschäfte mit dem nicht deutschsprachigen Ausland tätigen?
Der Bergriff "Exportweltmeister" kommt oder kam nicht von ungefähr.

Ich würde in der heutigen Zeit Englisch als wichtiger denn je betrachten und bei weitem nicht als "Zeitverschwendung".

Außerdem kommt der Witz im Original viel besser rüber (Family Guy ist in Deutsch nur halb so lustig wie im Original) und wenn ich mir die teilweise schlechte deutsche Lokalisierung bei den Games anschaue, die echt zum abgewöhnen ist (Horzion Zero Dawn finde ich die Lokalisation schlecht bzw. die Stimmen passen nicht zum Charakter, selbst im Englischen).
 
@Corros1on gibt aber auch genügend Gegenbeispiele, wo man sich das genuschel im originalton ohne Untertitel nicht geben kann.

Da ist mir ein glattgebügelter, synchronisierter Sound lieber als sowas. Aber ist halt preferenzsache.

Aber ich stimme dir zu dass die synchro schon stimmig sein muss. Zumindest bei Filmen klappt das nahezu immer. Bei Spielen kommt es halt drauf an. Gibt welche die sind extrem gut und es gibt welche die sind grausam.

Am schlimmsten finde ich es aber wenn erst gar keine synchro angeboten wird, obwohl man es sich ohne Probleme leisten könnte. (rockstar)
Dies Zeugt von einer gewissen Arroganz die ich gerne mit einem Kaufverzicht honoriere :D
 
PS828 schrieb:
Am schlimmsten finde ich es aber wenn erst gar keine synchro angeboten wird, obwohl man es sich ohne Probleme leisten könnte. (rockstar)
Das gehört meiner Meinung nach zum irgendwie Charm der Spiele dazu und trägt zur Atmosphäre bei.

Sprichworte und Akzente lassen sich nur schwer in andere Sprachen übersetzen.

Ich meine ein Südstaaten-Akzent oder Britischer-Akzent lassen sich nur sehr schwierig in deutsch Abbilden oder Vertonen bzw. wüsste nicht wie!

Ich hatte lange Jahre selbst Probleme mit Englisch und war stets mein ein Hassfach auf der Schule, aber Games, ein paar Reisen in die USA später sowie YouTube haben dafür gesorgt, dass ich mich zumindest sprachlich und im lesen sicher fühle in Englisch, der schriftliche Teil ist bis heute ein Problem aber den habe ich auch so mit dem Deutsch aber das liegt mehr an meiner Rechtschreibschwäche:)
 
Anbieten kann man so eine Übersetzung trotzdem, wem dann die imersion fehlt, der kann ja auf englisch spielen :D so meinte ich das.

Und die Abneigung gegen fremdsprachen besonders im Schreiben teile ich. So eine Rechtschreibschwäche hab ich auch.
Dennoch bin ich aktuell viele Stunden des Tages damit beschäftigt auf Englisch irgendwelche Fachartikel zu lesen, dass ich dann auch mal genug davon habe :D
 
troemich schrieb:
Für die meisten, die der englischen Sprache nicht mächtig sind ist das sicherlich unnütz. Englisch lernen wäre aber auch eine Option. Ist ja nur die Weltsprache. In Deutschland und Österreich werden nahezu alle fremdsprachigen Filme und Serien synchronisiert. Da ist Englisch lernen ja die reinste Zeitverschwendung.

Alter, bist du aggressiv!

Ich spreche Englisch und bin auch in der Lage Medien in dieser Sprache zu verstehen,
jedoch ist meine Muttersprache Deutsch und nicht Englisch.
Deswegen schaue ich Filme lieber auf Deutsch. So einfach ist das.
Ergänzung ()

Cool Master schrieb:
Liegt wohl auch daran weil es halt in den USA ist.



Weil das der legale Weg für ein Archiv ist bzw. es wohl eher ermöglicht, dass die Kopie Online bleibt.

Ja das ist wohl wahr.
Für mich ist VHS sehen aber fest mit der Vorschau verbunden.
Was kein Onlinearchiv bieten kann, ist das zurückspulen und die dicke Kassette. 😀
Aber dennoch ne nette Idee.
 
@22428216 Wie kommst du drauf, dass ich aggressiv bin? Du hast gesagt, dass diese VHS Sammlung für die meisten unnütz ist, weil nix auf Deutsch dabei ist. Wer sind "die meisten"? Die meisten Deutschen die kein Englisch können, oder wen genau meinst du da?
Das du Filme in Deutsch bevorzugst kann aber auch daran liegen, dass deine Englisch Skills nicht gut genug sind. Vielleicht sind dir Filme im englischen Original zu anstrengend und du ziehst dir lieber die deutsche Synchro rein, weils einfacher ist und du alles problemlos verstehst.
 
Ich meine, dass deine Art zu schreiben sehr aggressiv war. Der letzte Post ist normal.

Mein Englisch ist gut genug, dass ich mir Medien ansehen kann.
Es ist aber auch keine Frage, wie gut ich Englisch spreche.
Meine Muttersprache sind nunmal Deutsch. Somit konsumiere ich am liebsten die deutsche Sprache. Wobei es da auch Ausnahmen gibt, die jedoch nicht ins Gewicht fallen.

Hinzu kommt, dass ich zu VHS Zeiten auch nur deutsche Filme gesehen habe und für mich der Retroflair nicht da ist, wenn es nicht die gewohnten Sprecher sind.
Allein schon die Stimme vom FSK 18 Hinweis 🤩.

Neben der Sprache habe ich auch andere Dinge gemeint, als ich geschrieben habe, dass es für die meisten unnütz ist.
Aber es soll nicht bedeuten, dass ich irgendwen für irre erkläre, der sich das anschaut, oder viele Filme auf englisch sieht. Jedem seins. 😇
 
Zurück
Oben