• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

Test Psychonauts 2 im Test: Charmant irres Adventure mit Upscaling-Tick

DaBo87 schrieb:
Stimmt, das ist etwas, was in DE (bzw DACH) weitaus besser ist als woanders.
"Besser" ist an dieser Stelle relativ, manchmal kriegt man nur die Originalstimmen und vor allem die Akzete nicht mit, manchmal wechseln die Synchronsprecher obwohl die Schauspieler gleich bleiben, manchmal geht jeglicher Witz verloren und manchmal versteht man die Szene gar nicht mehr.

Ein Beispiel gefällig?

Fast alle Filme die im englischen OT von deutschen Sprechern besetzt werden, werden hierzulande durch Dänen ersetzt. Wer sich fragt wieso in der Szene 99 Luftballons gesungen werden, obwohl der Patient ein "Däne" ist, sieht wie unsinnig solche zwanghaften Übersetzungen sind.

Hier das Original und schon wird einem alles klar.

Viel schlimmer sind aber eigentlich die meist fehlenden Akzente der Sprecher. Das Imperium in Star Wars spricht mit britischen Akzent, viele "coolen" Charaktere in Spielen kriegen einen australischen oder hawaiianischen Sprecher und natürlich sind auch sehr viele Latinos oder Sprecher aus diversen Ländern der "Alten Welt" dabei.

In der deutschen Synchronisation ist das bis auf paar wenige Ausnahmen (zb. Modern Family) komplett verschwunden. Hier sprechen dann plötzlich alle hochdeutsch, egal ob es nun ein Gagnster aus dem Ghetto ist, oder irgendein Einsiedler aus China.

Hier mal ein Beispiel aus Dragon Age.

Original mit einer französischen Sprecherin (passend zum Ursprung des Charakters)

Deutsche Sprecherin, absolut fehl am Platze, die dazu auch noch den Text runterrattert, als würde sie ein Gedicht aufsagen.

Nicht alle Synchronisationen sind schlecht und es gibt durchaus viele Filme wo die Synchro besser zu sein scheint als das Original, bei Spielen jedoch kann man zu 95% die Synchronisation in die Tonne treten.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: RogueSix
I know, und ja sicher, oft geht der originale Charme verloren. Aber so lange es mich immer noch unterhält und der tranportierte Inhalt nicht VOLLENDS verändert wird, stört mich das nicht. Aber da sind die Meinungen natürlich sehr weit auseinander^^
 
Ranayna schrieb:
Was die Kosten betrifft: Ich sags mal so... Wenn das kostenlose Enderal es hinbekommen hat eine vollstaendige deutsche Syncro zu haben (und englisch haben sie glaube ich auch), dann sollte ein Bezahlspiel es auch koennen.

Das ist seltsame Logik. Ein Fanprojekt wird auf kostenloser Basis erstellt. Es ist schön, dass sich Begeisterte gefunden haben, die kostenlos synchronisieren, das Gleiche kann man aber nicht für ein kommerzielles Produkt erwarten. Erst recht nicht, weil dort auch die Qualität passen muss. Gute Arbeit leistet niemand umsonst für jemanden, der mit dem Ergebnis Geld verdient. Am Ende handelt es sich dann doch um eine Frage der Prioritäten und der Kosten.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: SIR_Thomas_TMC
Zurück
Oben