News Sky: HBO Max kommt 2021 nicht nach Deutschland

nlr

Redakteur
Teammitglied
Registriert
Sep. 2005
Beiträge
10.001
Der Streaming-Dienst HBO Max kommt 2021 zwar nach Europa, wird entgegen der Erwartungen aber nicht in Deutschland verfügbar sein. Damit können hierzulande auch keine Kinofilme von Warner Bros. direkt zum Start parallel per Streaming angeboten werden. Grund dafür ist der weiterhin gültige Exklusivvertrag von WarnerMedia und Sky.

Zur News: Sky: HBO Max kommt 2021 nicht nach Deutschland
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Mr. Rift, Kazuja, linuxxer und eine weitere Person
  • Gefällt mir
Reaktionen: elmex201, p4z1f1st, Messala und 6 andere
Eiei wie lange wird es wohl dauern bis es bei den Großen angekommen ist, dass User nicht drölf Abo's bei drölftausend Diensten haben wollen? Aber dann weinen wenn die Piraterie wieder zunimmt...
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Ryoukou, flo.murr, Fighter1993 und 26 andere
Wie lang gilt dieser Auswertungsvertrag denn noch? Gibt es da offizielle Infos?
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: engineer123, fox40phil, linuxxer und eine weitere Person
...bereits ab dem 16. Dezember und damit früher als in den USA in die Kinos kommen..
Ja dann können sich die Betreiber freuen und den Film selbst angucken, schon schade das man den Film nicht leihen kann, und Sky kommt mir nicht ins Haus...
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: CastorTransport, McTheRipper, Khalinor und 3 andere
besseresmorgen schrieb:
Gibt es da offizielle Infos?

Nein.

Im Zweifel so lange, wie SKY-Germany aka Premiere mehr bezahlt als HBO glaubt, selber generieren zu können.

Sie sind halt spät dran und die Zahlungsmüdigkeit der Kundschaft für einen weiteren Dienst, nimmt immer mehr ab.

Selbst ein Deal mit Amazon wäre denkbar. Das wäre aber auch das Ende von SKY und wird daher wohl nicht passieren.

Eher gibt SKY einige Fußballrechte ab (oh, ist ja schon passiert).

mfg
 
Hi,

4K Bild und deutscher Micdub
was soll ich mit einer deutschen Tonspur?

@Topic
Gut, damit hat sich das Thema dann auch wieder erledigt. Man hätte auch dem Hype jetzt richtig mitfahren können. Aber so dauert es eben wieder solange, bis sich längst "Alternativen" eingebürgert haben und es dann zum tatsächlichen Launch nur noch wenige Leute brauchen. Großartig!

VG,
Mad
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: tormentsister, CyrionX, McTheRipper und 2 andere
nicht bös drum.
kA wie viel Dienste da noch entstehen müssen.

Einen moderaten Betrag für alles, würde evtl. sogar mehr Leute ins Boot holen ;)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: mykoma und cruse
Hat jemand etwas anderes erwartet?

In der Ankündigung wurde auch nie Deutschland genannt (iirc waren da Spanien etc. dabei) und da dieses Land doch schon etwas Bedeutung hat und sonst häufig bei ersten Wellen von irgendwelchen Releases dabei ist war das Fehlen der Nennung sehr vielsagend.
 
Madman1209 schrieb:
Hi,


was soll ich mit einer deutschen Tonspur?

@Topic
Gut, damit hat sich das Thema dann auch wieder erledigt. Man hätte auch dem Hype jetzt richtig mitfahren können. Aber so dauert es eben wieder solange, bis sich längst "Alternativen" eingebürgert haben und es dann zum tatsächlichen Launch nur noch wenige Leute brauchen. Großartig!

VG,
Mad
Entgegen der weitläufigen Meinung von selbsternannten Filmexperten sind deutsche Synchros, gerade auch bei größeren Produktionen, auf einem sehr hohen Level. Ich habe nix gegen die meist englischen Originale (ich studiere das Fach sogar :D), aber den deutschen Ton zu verteufeln kommt mir gerade so vor als wäre das in "Mode". Kann mich auch irren.
Jedenfalls schau ich beide Sprachen gerne, viele deutsche Synchros müssen sich keinesfalls verstecken.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: chartmix, Postman, F1.08 und 41 andere
Madman1209 schrieb:
keine Ahnung, was du glaubst, was "Entrepreneure" bedeutet, aber in diesem Fall passt es absolut gar nicht zum Kontext. Vermutlich meinst du Connaisseur. Abgesehen davon ist es einfach deutlich intensiver, einen Film in Originalton anzusehen.

Englisch ist auf der Arbeit mein täglich brot (legal english). Ich behaupte es also ziemlich gut zu können. Dennoch macht mir TV/Filme schauen auf deutsch deutlich mehr spass. Ich empfinde es einfach als angenehmer, die Inhalte in der Muttersprache zu hören. Ich weiss, Hinz und Kunz sind was Filme und Serien anbelangt alle dann plötzlich native english speaker. Sich aber dann wundern, wenn man nur Kontext, statt Details versteht. Das ganze ist nur noch eine Modeerscheinung. Die deutsche Synchro ist in den meisten Titeln einwandfrei und die Arbeit der Synchronsprecher sollte man dann auch gebührend zu schätzen wissen.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: UweW., M-X, masked__rider und 33 andere
Madman1209 schrieb:
Abgesehen davon ist es einfach deutlich intensiver, einen Film in Originalton anzusehen.
Als Englisch-Muttersprachler schaue ich gerne die deutsche Synchro weil ich da auf halber Lautstärke immer noch problemlos die Dialoge höre und die Synchro oft sehr gut ist.
Weniger intensiv fürs Trommelfell ist es aber wahrscheinlich schon.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Akula, Sephiroth51, Lilz und 8 andere
habla2k schrieb:
Ach ja richtig, hier sind ja nur Film Entrepreneure, die natürlich in O-Ton schauen. Deutsche Synchro nutzt ja nur der Pöbel weil der natürlich kein Englisch kann.

:rolleyes:
Ich kann jedem dringend empfehlen die Filme/Serien im Originalton zu gucken. Es gibt gaaanz wenige Ausnahmen wo die andere Sprache besser ist.
Amerikanische Filme/Serien in englischer und deutsche natürlich in deutscher Sprache (zB Dark auf Netflix).
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Messala, dersuperpro1337 und CyrionX
Confidential schrieb:
was Dir widerfahren ist

Es ist ja nicht so, dass ich das Prozedere nicht wollte. Mir ging es niemals um ein Verkaufsgespräch. Ich wollte aber Arbeitsweise und Art der Beschäftigten dieses Unternehmens besser verstehen.

Genau wie zu Wissen, wie "billig" sie wirklich sind.

Überraschender Weise, hatte ich z.B. niemals einen Kundenbetreuer mit schlechtem Deutsch am Telefon. Der Preis wurde irgend wann auch unverschämt günstig :D

Gerade wenn die wissen wo du wohnst, ergibt es auch keinen Sinn, keine Telefonnummer zu hinterlassen :D

mfg
 
masked__rider schrieb:
Entgegen der weitläufigen Meinung von selbsternannten Filmexperten sind deutsche Synchros, gerade auch bei größeren Produktionen auf einem sehr hohen Level.

Die Abneigung richtet sich ja nicht speziell gegen das Deutsche an sich (ich liebe meine Muttersprache), sondern gegen das Nicht-Original-Sein. Egal ob das Original französisch, schwedisch, türkisch, japanisch, englisch, russisch oder koreanisch ist, es verdient, in seiner Originalsprache gehört zu werden. Spricht man sie nicht, findet man selbst für den hinterletzten asiatischen Undergroundschinken aus den Sechzigern noch heute englische Untertitel.
Nach Japan haben wir in Deutschland eine der besten Synchronisationskulturen. Die Qualität ist auch gar nicht der Punkt, sondern wie gesagt das Nicht-Original-Sein.

Mit Synchro geht ein Stück Atmosphäre verloren. Wenn die Gendarme der Polizeistation eines verschlafenen französischen Bergdorfes (schaue grad Zone Blanche :D) alle Deutsch und nicht Französisch miteinander reden, denke ich an Tatort und nicht an Frankreich.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: n8mahr, CyrionX, masked__rider und 5 andere
Also auch nicht Österreich oder Schweiz?
Wär super wenn man versucht das auch gleich abzuklären.
 
Dank VPN hat der Dienst bei uns Deutschlandstart, ganz allein wann wir das möchten.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Messala, sereX, JimNastyX und 3 andere
@tox1c90 This.
Auch wir Consumer können die Vorteile von Globalisierung nutzen - dies beinhaltet VPNs :)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Messala, sereX, Pulsar77 und 2 andere
Madman1209 schrieb:
Hi,

@feris
das Forum ist eben im Original schon deutschsprachig, der Film nicht. Das ist ein kleiner Unterschied. Schon verständlich, oder?
Nein, nicht so ganz. Kannst du es bitte auf Englisch versuchen? Danke!
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Daniel1337
Zurück
Oben