Banned
Admiral
- Registriert
- Sep. 2014
- Beiträge
- 9.722
Aldaric87 schrieb:Putzig. Und du denkst jemand der es frei und schnell übersetzt liegt in der Regel genauer ? Nur weil er vll. das Wort IPC mit Leistung übersetzt hat ? Geschweige denn weißt du ob es in dieser Sprache überhaupt ein Wort für "IPC" gibt ?
Ein Wort für IPC?!? Ist das jetzt wirklich dein Ernst? Oh Mann...
Das ist eine Abkürzung! Die übersetzt man entweder Buchstabe für Buchstabe (wenn es das jeweilige Alphabet hergibt und man die Abkürzung beibehalten will) oder man übersetzt die Wörter, für die die Abkürzung steht, oder man überführt die Abkürzung unbearbeitet in die jeweilige Sprache.
Und jemand, der IPC einfach mit Leistung übersetzt, hat wohl nicht viel Plan von der Materie und würde sich wohl kaum in dieser Weise damit befassen.
Also ein Chinese (oder jemand, der Chinesisch kann) übersetzt einen fachspezifischen Text vom Chinesischen ins Englische und übersetzt IPC bzw. das chinesische Pendant einfach mit Leistung?!?
Oder willst du sagen, es gäbe im Chinesischen keine Abkürzung oder keinen Begriff für IPC? Wenn dem so wäre, würden sie einfach die englische Abkürzung übernehmen.
Du hast echt eine blühende Fantasie. Aber das ist ja nix Neues.
Woher weißt du übrigens, dass es frei und schnell übersetzt wurde? Echt unfassbar, was du so ablässt. Wie gesagt, blühende Fantasie hast du.
Zuletzt bearbeitet: