• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

Stalker S.T.A.L.K.E.R. True Stalker - deutsche Übersetzung

Maui2015 schrieb:
Lass dich nicht von den Taxifahrern bescheißen.
Meiner in sage dir, das läuft so nicht mehr. Das geht mittlerweile dort über eine App. Du sagst der von wo du starten willst und wo das Ziel liegt, dann suchst du dir deinen Tarif aus und kannst per, Google Pay, Kreditkarte oder Bar bezahlen und dann zeigt dir die App an, welches Taxi (Kennzeichen) innerhalb welcher Zeit vor Ort ist. Waren beim ersten Versuch 2 Minuten. Hat wirklich gefühlt nicht länger gedauert und schon war der da. Ganz ehrlich, das ging besser als unsere Taxizentrale.
Zurück zur Zone. Ich bin wieder im Lande, ergo wird es wieder mit der Übersetzung weiter gehen. Schönes Wochenende!
LG Embargo
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Hemul, Ironduke, s1ave77 und 3 andere
Wau selbst da scheint die Digitalisierung schon weiter zu sein, als in good old Germany.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Embargo_666
  • Gefällt mir
Reaktionen: Maui2015
hm, bei mir geht der Download nicht mehr.
Könntest du bitte einen Reupload vornehmen @Embargo_666

Danke!
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Embargo_666
Jo, ferdsch!
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: ro///M3o, Pjack und w00dyz
So mal nen kleiner Zwischenstand. Ich sitze derzeitig an meiner gefühlt letzten Datei. Die Dialoge für Nowoschepelitschi. Ist ne schöne große Datei. Hab zwischendurch schon mal einige Korrekturen an den anderen Dateien gemacht. Ich sehe somit zumindest schon mal ein Ende. Aber die Liste fürs "Schönmachen" ist auch noch nicht abgearbeitet. Ich weiß nicht ob ich es schon erwähnt habe, ich möchte die Übersetzung so platzieren, dass man zumindest Russisch, Englisch und die offizielle Deutsch-Übersetzung parallel auswählen kann. Hab das noch nicht getestet, ob das so klappt wie gedacht. Sollte aber funzen.

LG

Embargo
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: ro///M3o, spahlhi69, Joromar und 5 andere
Lange hat es gedauert, ich bin durch!!!!
Die erste allumfängliche Version meiner Übersetzung ist im Startpost verlinkt.
Wer meine vorherige Version installiert hat, sollte wenn möglich, den Ordner gamedata\configs\text\eng löschen, denn ich habe meine Übersetzung so integriert, dass man Russisch, Englisch, Deutsch-Original und Deutsch von Embargo parallel im Spiel haben und auch jederzeit wechseln kann.
Es sind bestimmt noch jede Menge Fehler vorhanden, aber ich wollte euch nicht noch länger warten lassen. Danke für eure Geduld! Ich werde die Übersetzung noch überarbeiten bzw. korrigieren.

Gute Jagd ihr Himmelhunde!
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: ro///M3o, Ironduke und Maui2015
Als erstes wird das Waffenpaket überarbeitet. Da müssen noch ein paar Fachbegriffe korrigiert werden. Auch ähnliche Modifikationen werden im Text vereinheitlicht. Bin richtig heiß drauf. Bis bald.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Maui2015, ro///M3o und Ironduke
Guten Morgen nachdem ich GAMMA nun endlich durch habe, fing ich heute True Stalker mal wieder an.
Deine Übersetzung fand ich unter Französisch ist das so gewollt oder habe ich bei der Installation was Falsch gemacht?
Bei Den Waffen-Paketen fällt mir schon mal auf, dass das Messer als kalte Waffe bezeichnet wird. Das kann man so bezeichnen Stichwaffe oder in Deutschland verbotene Waffe(war ein Witz) klingt besser.
 
Maui2015 schrieb:
Deine Übersetzung fand ich unter Französisch ist das so gewollt oder habe ich bei der Installation was Falsch gemacht?
Ich sehe schon, ich muß da noch etwas verfeinern. Ja ich nutze den französischen Unterordner, um Russisch, Englisch und das Originale Deutsch nicht zu verdrängen. Da die Sprachauswahl in der openxray.xml geregelt ist, und du in einer andern Sprache startest, steht das dort nicht drin, weil ich ja nur die Datei für französisch in den Dateien habe. Soweit habe ich nicht gedacht.
Aber ich werde das heute noch ändern. Die jeweilige Datei im entsprechenden Sprach-Ordner entpackt reicht um das zu beheben.
Maui2015 schrieb:
Bei Den Waffen-Paketen fällt mir schon mal auf, dass das Messer als kalte Waffe bezeichnet wird. Das kann man so bezeichnen Stichwaffe oder in Deutschland verbotene Waffe(war ein Witz) klingt besser.

Also bei mir steht da nix von kalter Waffe... :utrocket:
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Ironduke und Maui2015
@Maui2015 , @All

Hab das jetzt korrigiert. Jetzt kann man mit Englisch, Russisch oder den beiden deutschen Übersetzungen starten und anstatt Französisch steht da immer "Deutsch von Embargo".
Ich habe auch gleich die bereits bearbeiteten Dateien des Waffenpacks mit dabei. Einfach das Archiv ins Hauptverzeichnis einfügen und die bestehenden Dateien überschreiben. Du brauchst kein neues Spiel anfangen.

LG Embargo
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Maui2015
Hat schonmal jemand die Übersetzung gespielt?
Ergänzung ()

So, die neue Übersetzungsversion ist online. Das Waffenpaket hab ich komplett überarbeitet bezüglich Begrifflichkeiten, Logik und sachliche Richtigkeit. Habe bei einigen Dingen sehr gelacht, wie z. B. ein Waffen-Upgrade von 240mm Kaliber auf 320mm Kaliber... :jumpin:

Viel Spaß Brüder
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: Ironduke

Ähnliche Themen

Zurück
Oben