News Skype soll Echtzeit-Übersetzung bekommen

startaq schrieb:
Also im Demo funktioniert das erstaunlich gut (er bezeichnet das als "pre-beta magic"). Die Richtung Deutsch -> Englisch scheint aber besser zu funktionieren ;)

Verstehen tut man aber alles.

Ah. Das ist zu gut :D

So wie die gute Frau redet, würde es selbst die Spracherkennung von meinem Desire S verstehen und die ist auf dem Stand von Android 4.0.4 , sie redet so, als würde man mit einem Kleinkind reden :D
An der Englisch->Deutsch Übersetzung bemerkt man auch, dass die Übersetzung noch nicht so flüssig ist, wenn mit Akzent oder Worte, aber soweit scheint das ja relativ gut zu funktionieren für eine Beta.
Aber es hat noch viel Verbesserungspotential ^^
 
Google Translator arbeitet nur mit Text und selbst dieses Programm gibt teils totalen Unsinn von sich. Im Unterricht lese ich immer wieder die lustigsten Übersetzungen :D Für eine grobe Kommunikation, wo es darum geht den Inhalt zu vermitteln, mag das reichen, eine richtige Unterhaltung würde ich damit aber nicht anfangen wollen.

Und jeder, der mit Spracherkennungsstoftware Erfahrungen gemacht hat, sollte wissen, dass diese selten wirklich alles richtig erkennen. Und da spricht nur eine Person und der Computer ist i.d.R. durch Trainingsprogramme mit der Stimme vertraut.
 
@Hoikaiden

Gebe dir Recht. Oder noch eine Stufe krasser, ich spreche was und was anderes kommt beim Partner an. Bspw. könnte ich ja sagen, dass ich die NSA nicht befürworte und beim Partner kommt, wie geil die NSA doch ist.

Das wird sehr wahrscheinlich der nächste Schritt sein.
 
In Echtzeit? Schon recht zeitversetzt, weil der Satzbau ein anderer ist. Man kann es doch bei Simultanübersetzern im TV gut erkennen.

Cool Master schrieb:
@Hoikaiden

Uhhhh... Dann nutze das Feature oder die Software halt nicht big deal...

Aha, ein Anhänger der Theorie, wer seine Grundrechte wahren möchte, muß auf Dinge verzichten. Anhaltslose Überwachung verletzt Grundrechte!
 
In Echtzeit ist es schon möglich gewisse Verschlüsselungen zu knacken und wir wissen ja nicht genau was die NSA oder andere für Ressourcen haben.

Gestern im ZDF Bericht, Teil 2 heute Abend würde über 5 ZB gesprochen, die die NSA speichern/verarbeiten kann, dass ist mehr als Google (PB Bereich) besitzt und weit mehr als der weltweite Internet Traffic.
 
S.Kara schrieb:
Gespräche in Skype finden per Direktverbindung zu deinem Gesprächspartner statt.
Nur die Chats laufen über Server von MS.
Dann muss es theoretisch bei dem Übersetzen nicht anders sein. Es wird lokal in Lautschrift übersetzt und die könnte auch direkt übermittelt werden, wo sie dann wieder in Sprache zurückübersetzt wird. Ich denke allerdings, dass es technisch sicherlich einige Vorteile geben würde es über MS Server laufen zu lassen.

Ob man MS jetzt mehr oder weniger vertrauen kann als einem amerikanischen ISP oder Telefonanbieter, dass sollte man selbst entscheiden.

Ich persönlich hätte viel eher Angst vor werbetreibenden Unternehmen wie Google als vor MS. Die verdienen schließlich ihr Geld damit User-Conent auszuwerten. Jeder der GMail nutzt stimmt ja zum Beispiel auch freiwillig ein, dass seine Mails von Google gescannt und analysiert werden. Da liegt es nicht mehr weit, das die so etwas auch gerne mit Sprachkommunikation machen würden.

MS hingegen braucht so etwas nicht, da sie ihr Geld nicht mit Werbung verdienen. Denen ist es sogar wichtig einen guten Ruf in Sachen Datenschutz zu bewahren um ihre Cloud-Dienste verkaufen zu können. Von daher hätte ich da recht wenig bedenken. Jedenfalls im Vergleich zu vielen anderen Unternehmen.
 
Na so können die mithörenden Agenten gleich den Sprachen- und Übersetzungsdienst sparen und direkt "on air" verstehen was in Deutschland per Skype gesprochen wird ;)
 
Miniami schrieb:
Google Translator arbeitet nur mit Text und selbst dieses Programm gibt teils totalen Unsinn von sich.

Ja, wenn ich es mir recht überlege, wäre es mir viel lieber, wenn das erstmal richtig funktionieren würde. Was da manchmal raus kommt ist schon echt schlimm... und manche Sachen kann man auch einfach nicht so übersetzen, es kommt oft auch auf den Kontext an und den versteht ja der translater nicht.
 
Zuletzt bearbeitet:
Forum-Fraggle schrieb:
Aha, ein Anhänger der Theorie, wer seine Grundrechte wahren möchte, muß auf Dinge verzichten. Anhaltslose Überwachung verletzt Grundrechte!

Wenn dir ein Dienst nicht zusagt nutzt man ihn einfach nicht - ganz einfach... Ich esse und trinke ja auch nicht etwas was mir nicht schmeckt. Zudem MS wird dich wohl nicht überwachen und wenn hätte ich gerne Beweise in deiner Aussage.
 
Da bin ich ja mal gespannt, selbt deutsch-englisch Text Übersetzung gibt oft kompletten Käse aus. Dürfte bei anderen Sprachen noch schlimmer sein. Sprache zu Text funktioniert ja recht gut, wenn aber das übersetzen und aussprechen mit Computerstimme und katastrophaler Betonung dazu kommt, wird das Ergebnis schon sehr grenzwertig sein.
 
Cool Master schrieb:
Wenn dir ein Dienst nicht zusagt nutzt man ihn einfach nicht - ganz einfach... Ich esse und trinke ja auch nicht etwas was mir nicht schmeckt. Zudem MS wird dich wohl nicht überwachen und wenn hätte ich gerne Beweise in deiner Aussage.

Ähm, nein. Es geht um Grundrecht Privatssphäre. Da kannst Du tausendmal mit dem Unfug "man muß den Dienst ja nicht nutzen" kommen. An Grundrechte hat sich er jeder zu halten. Grundrecht und was einem nicht paßt/schmeckt, sind zwei verschiedene Paar Schuhe.

Und genau bei diesem Punkt muß MS beweisen, daß sie die Daten nicht mißbrauchen, weil es, wie schon zuvor, um Grundrechte geht. Wer Daten anderer hat, muß zeigen, daß diese nicht mißbraucht werden und nur so verarbeitet werden, wie es für die Funktion nötig ist.
 
Technik klingt interessant, auch wenn ich befürchte, dass dann immer mehr Leute denken "warum Sprachen lernen", aber mich interessiert es jetzt für romanische und germanische Sprachen nicht so - die sind relativ leicht und mit Spaß zu lernen. Eher für den asiatischen Raum würde es mich interessieren und mit der richtigen Nutzung könnte man es wohl auch zum lernen "missbrauchen".
 
Nur mithilfe richtig guter Sprachforscher die aktiv die Sprachen und ihre Grammatik sowie Redwendungen beherrschen, könnte es in einigen Jahre soweit werden das es durchgehend flüssig und fehlerfrei läuft aber so ein Unterfangen wird enorm viel kosten.
 
Ein bisschen an Star Trek erinnert mich das ganze schon :D

aivazi schrieb:
So wie die gute Frau redet, würde es selbst die Spracherkennung von meinem Desire S verstehen und die ist auf dem Stand von Android 4.0.4 , sie redet so, als würde man mit einem Kleinkind reden

Naja, also bei Cortana auf Windows Phone 8.1 und Kinect an der XBox One ist es ja so, dass die Software einen besser versteht wenn man natürlicher redet als überdeutlich.
 
Ich dachte, dass seit der letzten AGB-Änderung in Skype eh der komplette Nachrichtenlog auf Microsofts Servern landet, damit die Nachrichten auf allen Geräten synchron gehalten werden können. Das stand doch sogar hier in den News. Deswegen wundere ich mich ein bisschen, dass die Leute hier befürchten, ihre Nachrichten würden auf amerikanischen Servern landen. Das tun sie nämlich bereits.
 
Ein amerikanischer Microsoft-Angestellter unterhielt sich per Skype mit einer deutschen Kollegin – in der jeweiligen Muttersprache.
Verwirrend, da es im Video genau umgekehrt ist. ;)

Mir gefällt es soweit, mal sehen was daraus wird.
 
Im Microsoft-Video ist es anders herum.
Auf der Code Conference wurde es aber wie im Text durchgeführt.
Ja, etwas verwirrend...
 
noxon schrieb:
MS hingegen braucht so etwas nicht, da sie ihr Geld nicht mit Werbung verdienen. Denen ist es sogar wichtig einen guten Ruf in Sachen Datenschutz zu bewahren um ihre Cloud-Dienste verkaufen zu können. Von daher hätte ich da recht wenig bedenken. Jedenfalls im Vergleich zu vielen anderen Unternehmen.

Danke Noxon.
Eben das ist der Grund, weshalb MS nicht in Sachen Datenschutz definitiv nicht in den gleichen Topf wie Google oder Facebook gehört.
Traurig dass hier schon wieder die Datenschutzdebatte Überhand genommen hat.
Das Feature schaut auf jeden Fall sehr vielversprechend aus und könnte sich mMn durchaus etablieren, insbesondere mit Lync etc.
 
Absoluter Blödsinn hoch 23! :D

Ich habe ja schon von manchem utopischen Unsinn gehört aber das...

Wer von euch ist denn im Alltag bzw. der Freizeit zu dauerhaft korrektem und präzise betontem Hochdeutsch fähig?

Echte Bayern hier? Berliner? Leute aus Sachsen? ;)

Hier im Hunsrück gibt es alleine 3 Dialekte im Umkreis von 10km.

Ich bemühe mich wirklich hochdeutsch zu reden, da ich Freunde in ganz Deutschland habe und z.B. in der Schweiz.
(durch Online-Games)

Aber ab und zu falle ich in den Dialekt, und jeder fragt was das gerade war.

Und die verstehen alle "deutsch"!

Dem Programm würde es genau so gehen. International? Keine Chance, bzw. das wird nochmal ein paar Jährchen dauern!

Dann würde ich lieber zu englisch wechseln, ist fast überall auf der Welt geläufig, und im Vergleich zu deutsch eine zwar unpräzise aber einfache Sprache.
 
Zuletzt bearbeitet:

Ähnliche Themen

Zurück
Oben