Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden.
Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
News Skype soll Echtzeit-Übersetzung bekommen
- Ersteller fethomm
- Erstellt am
- Zur News: Skype soll Echtzeit-Übersetzung bekommen
Luxuspur
Banned
- Registriert
- Apr. 2012
- Beiträge
- 5.662
Gebe dir Recht. Oder noch eine Stufe krasser, ich spreche was und was anderes kommt beim Partner an. Bspw. könnte ich ja sagen, dass ich die NSA nicht befürworte und beim Partner kommt, wie geil die NSA doch ist.
NAja das ist doch harmlos, stell dir vor du sagt das du die NSA nicht befürwortest und ankommt das du die NSA gerne hochjagen würdest dann hättest echt nen Problem ^^
Kausu
Captain
- Registriert
- Mai 2010
- Beiträge
- 3.168
aha und warum sollte man so einen Mist sagen ... Wirklich interessant immer wieder das gleiche zu lesen!
EDIT:
Zum Thema.
Das Problem bei solche Programmen ist - damit doppelte Bedeutungen, Redewendungen etc. richtig mitverstanden werden, muss eigentlich immer der ganze Satz komplett verarbeitet werden (wie im Video) und man muss also immer warten... dauert mir ehrlich gesagt selbst bei den kleinen Satz mit den Grün schon zu lang. Da sprech ich lieber selber.
EDIT:
Zum Thema.
Das Problem bei solche Programmen ist - damit doppelte Bedeutungen, Redewendungen etc. richtig mitverstanden werden, muss eigentlich immer der ganze Satz komplett verarbeitet werden (wie im Video) und man muss also immer warten... dauert mir ehrlich gesagt selbst bei den kleinen Satz mit den Grün schon zu lang. Da sprech ich lieber selber.
Zuletzt bearbeitet:
DrDoom
Lt. Junior Grade
- Registriert
- Dez. 2007
- Beiträge
- 326
Obwohl, wie Pall betont, die Entwicklung noch in den Kinderschuhen steckt, soll die neue Technologie noch in diesem Jahr als eingeschränkte Beta-Version für Skype unter Windows 8 zur Verfügung gestellt werden.
Wie bitte, nur für Win 8? wtf^^
Ich bin sehr skeptisch, da selbst nur schriftliches Übersetzen ja immer noch nicht wirklich funktioniert, was ich als Grundlage für mündliches Übersetzen ansehe.
Wie bitte, nur für Win 8? wtf^^
Ich bin sehr skeptisch, da selbst nur schriftliches Übersetzen ja immer noch nicht wirklich funktioniert, was ich als Grundlage für mündliches Übersetzen ansehe.
vitel09 schrieb:[...]
Somit wieder ein Stück vom Hirn weg....
Stimmt, in Zukunft muss man keine Fremdsprachen mehr können um einen Job zu bekommen. Es reicht wenn du Anwendungen entwickeln kannst, die Fremdsprachen in Echtzeit übersetzen
Ich find die Idee (die ja sicherlich nicht neu ist) gut. Die Umsetzung wird mit Sicherheit noch einige Jahre an Entwicklungs- und Optimierungsarbeit benötigen. Deshalb würde ich das Projekt aber zum heutigen Stand nicht als sinnlos abstempeln.
Merlin-.- schrieb:Und wer überprüft, ob die Übersetzung Sinn macht?
Hier sehe ich das eigentliche Problem.
Lesaia
Lt. Junior Grade
- Registriert
- Juni 2006
- Beiträge
- 359
Merlin-.- schrieb:Und wer überprüft, ob die Übersetzung Sinn macht?
Genau mein Gedanke. Man überlege nur, das wird irgendwann in Regierungskreisen eingesetzt um mit Kollegen in Übersee zu kommunizieren. Am Ende zettelt man einen Krieg an, nur weil man gefragt hat, wie das Wetter da drüben so ist und das Tool macht ne wüste Beschimpfung daraus ;D
ElektroVogel
Ensign
- Registriert
- Mai 2013
- Beiträge
- 214
vitel09 schrieb:Super, jetzt werde die Leute noch doofer als sonst!
Wieso Fremdsprache lernen wenn es Skype gibt.
Somit wieder ein Stück vom Hirn weg....
Soll ich wegen eines Geschäftspartners in China, der kein Englisch kann, jetzt chinesisch lernen?
Marcel55
Fleet Admiral
- Registriert
- Nov. 2007
- Beiträge
- 18.023
Sieht auf den ersten blick recht futuristisch aus, aber wenn man sich genau überlegt, was dahinter steckt, ist es doch recht einfach.
1. Spracherkennung
Wie man weiß funktioniert dies zuverlässig, wenn man langsamer und deutlicher spricht als normal. Wird z.B. von Google angeboten.
2. Übersetzung des erkannten Textes
Liefert brauchbare ergebnisse welche den zu verstehenden Inhalt mehr oder weniger brauchbar wiedergeben, z.B. Google Übersetzter
3. Ausgabe der Sprache
Funktioniert ebenfalls recht brauchbar für die meisten Sprachen. Beispiel Google TTS in verwendung z.B. beim Übersetzer.
Wenn man alles 3 Zusammensetzt hat man dieses Produkt fertig, also gar kein Wunderwerk. Da frage ich mich nur, warum es nicht als erstes von Google kam, denn die haben im einzelnen für alle 3 Punkte gute Dienste...die Kombination ist jetzt nicht so schwierig.
1. Spracherkennung
Wie man weiß funktioniert dies zuverlässig, wenn man langsamer und deutlicher spricht als normal. Wird z.B. von Google angeboten.
2. Übersetzung des erkannten Textes
Liefert brauchbare ergebnisse welche den zu verstehenden Inhalt mehr oder weniger brauchbar wiedergeben, z.B. Google Übersetzter
3. Ausgabe der Sprache
Funktioniert ebenfalls recht brauchbar für die meisten Sprachen. Beispiel Google TTS in verwendung z.B. beim Übersetzer.
Wenn man alles 3 Zusammensetzt hat man dieses Produkt fertig, also gar kein Wunderwerk. Da frage ich mich nur, warum es nicht als erstes von Google kam, denn die haben im einzelnen für alle 3 Punkte gute Dienste...die Kombination ist jetzt nicht so schwierig.
Also ich hätte damit kein Problem, hier bei mir im Ruhrgebiet spricht man nicht wirklich einen Dialekt, und die paar Wörter die man sich hier so angeeignet hat kann man auch "normal" aussprechenWer von euch ist denn im Alltag bzw. der Freizeit zu dauerhaft korrektem und präzise betontem Hochdeutsch fähig?
Zuletzt bearbeitet:
Seppuku
Vice Admiral
- Registriert
- Aug. 2005
- Beiträge
- 7.002
Weil (vor allem die ersten beiden Punkte) mehr schlecht als recht funktionieren. Und eine Kombination von zwei sowieso schon nicht gut funktionierenden Diensten für zu einem wirklich schlechten Ergebnis.Marcel55 schrieb:Da frage ich mich nur, warum es nicht als erstes von Google kam, denn die haben im einzelnen für alle 3 Punkte gute Dienste
DrDoom schrieb:Wie bitte, nur für Win 8? wtf^^
Das wundert mich auch (auch dass das bisher noch niemandem sauer aufgestoßen ist). Da das ganze "Wunder" ja auf Serverbasis geschieht, sollte die Umsetzung für Windows 7 (und selbst XP ) kein Problem sein.
Wahrscheinlich will Microsoft damit seine aktuelle Produktpalette, sprich Windows 8.1, 8.1 with Bing, Windows Phone 8.1 und die Xbox One auf den Markt drücken. Ich schätze, dass Andriod und iOS Umsetzungen damit erstmal auf sich werden warten lassen.
Wobei 8.1 (Phone) und die One auf Softwarebasis so eng miteinander verwandt sind, dass die Umsetzung vielleicht wirklich Probleme macht. Kommt Zeit, kommt Rat.
hildefeuer
Vice Admiral
- Registriert
- Okt. 2009
- Beiträge
- 6.479
Ja das wäre doch mal was. Wenn das millionen Menchen weltweit nutzen, dann könnte das die Server der NSA platzen lassen.
Ich glaube kaum, dass dies brauchbar sein wird. Spracherkennung gibt es schon seid Anfang der 90er Jahre (IBM) und hat sich seit damals nicht merklich verbessert, auch wenn Apple da anderes behauptet. Grosse Probleme sind nach wie vor Störgeräusche, Dialekte und unbekannte Wörter. Man hat also schon mal eine erste Fehlerquelle, bei der wohl um die 20% an Inhalt verloren geht (bei geübten Sprechern).
Bei der Textübersetzung sieht es auch nicht viel besser aus. Ich denke hier gehen auch noch mal um die 20% Inhalt verloren. Dann bleibt nicht mehr gerade viel übrigt. Das grösste Problem sehe ich hier beim Kontext. Viele Wörter haben mehrere Bedeutungen und diese sind nicht in allen Sprachen gleich. Wenn man den Kontext nicht versteht, ist es nicht möglich so ein Wort korrekt zu übersetzen, ausser man hat riesige Datenbanken mit Teilsätzen die alle gültigen Kombinationen einer Sprache abdecken. Ich denke google versucht dies mehr oder weniger erfolgreich. Meiner Meinung nach eher weniger, besonders da sie ja auch Text wie wild digitalisieren (siehe reCAPTCHA) und somit theoretisch Zugriff auf sehr viel Sprache haben. Diese performant zu durchsuchen ist aber wohl noch nicht wirklich möglich.
Ich denke ohne eine KI mit einem menschlichen IQ von 60-70 werden solche Programme nicht funktionieren. Ich kann mir aber kaum vorstellen, dass wir dies in diesem Jahrhundert noch sehen werden, wenn überhaupt jemals. Wenn das wirklich brauchbar sein sollte, werde ich mir vor Überraschung meine erste Windows Lizenz im Leben kaufen.
Bei der Textübersetzung sieht es auch nicht viel besser aus. Ich denke hier gehen auch noch mal um die 20% Inhalt verloren. Dann bleibt nicht mehr gerade viel übrigt. Das grösste Problem sehe ich hier beim Kontext. Viele Wörter haben mehrere Bedeutungen und diese sind nicht in allen Sprachen gleich. Wenn man den Kontext nicht versteht, ist es nicht möglich so ein Wort korrekt zu übersetzen, ausser man hat riesige Datenbanken mit Teilsätzen die alle gültigen Kombinationen einer Sprache abdecken. Ich denke google versucht dies mehr oder weniger erfolgreich. Meiner Meinung nach eher weniger, besonders da sie ja auch Text wie wild digitalisieren (siehe reCAPTCHA) und somit theoretisch Zugriff auf sehr viel Sprache haben. Diese performant zu durchsuchen ist aber wohl noch nicht wirklich möglich.
Ich denke ohne eine KI mit einem menschlichen IQ von 60-70 werden solche Programme nicht funktionieren. Ich kann mir aber kaum vorstellen, dass wir dies in diesem Jahrhundert noch sehen werden, wenn überhaupt jemals. Wenn das wirklich brauchbar sein sollte, werde ich mir vor Überraschung meine erste Windows Lizenz im Leben kaufen.
Zuletzt bearbeitet:
Sentionline
Lt. Commander
- Registriert
- Mai 2006
- Beiträge
- 1.184
Das ist mal eine echte "WoW" Entwicklung. Nur diese Roboter Blechdose, die ich seid Windows 95 TTS kenne, nervt. Ich empfehle für eine natürliche Aussprache Linguatec zu beauftragen, weil es besser klingt.
Linguatec Voice Reader
Linguatec Voice Reader
Wie Ziustag schon gut erklärt hat, kann mir ebenfalls nicht vorstellen, dass die Echzeit-Sprachübersetzung bei Skype wirklich Erfolg haben wird.
Wenn ich mir schon so einfache Text-Übersetzungen vom Google-Translator anschaue, da stecken wir echt noch in der Steinzeit was die grammatikalisch-sinn-korrekte Übersetzung von Sätzen angeht.
Wenn ich mir schon so einfache Text-Übersetzungen vom Google-Translator anschaue, da stecken wir echt noch in der Steinzeit was die grammatikalisch-sinn-korrekte Übersetzung von Sätzen angeht.
Merlin-.-
Captain
- Registriert
- Aug. 2009
- Beiträge
- 3.372
Sorry, Leute, aber für Branchenkenner ist das nix Neues, sondern ein alter Hut: http://verbmobil.dfki.de/
Neu ist nur, dass es von ner coolen Firma gepusht wird.
Was MS hier jetzt abzieht das ist so, als ob Apple in Kürze erklärt, sie hätten jetzt die Kopfhörer-Revolution für uns.
Ein Sennheiser-Ingenieur wird dann allenfalls gehässig lachen.
Neu ist nur, dass es von ner coolen Firma gepusht wird.
Was MS hier jetzt abzieht das ist so, als ob Apple in Kürze erklärt, sie hätten jetzt die Kopfhörer-Revolution für uns.
Ein Sennheiser-Ingenieur wird dann allenfalls gehässig lachen.