Fabian887 schrieb:
Um wirklich in ein Spiel eintauchen zu können sind meist wirklich gute Englischkenntnisse erforderlich.
Stimmt. Ich habe damals Baldur's Gate auf englisch versucht als ich noch in der Schule war. Erste englische Fantasyromane hatte ich da schon gelesen. Da ging dann auch der "Aufschrei" durch die Zeitschriften wie schrecklich doch die deutsche Lokalisierung von Baldur's Gate sei. Also habe ich mir im damals noch vorhandenen dedizierten Spieleladen in der Stadt das Spiel auf englisch bestellt.
Das war dann aber doch zu viel, und ich habe mir das Spiel nochmal auf deutsch gekauft. Und schlecht fand ich die Lokalisierung ueberhaupt nicht, einige Sprueche habe ich immer noch im Kopf: "Eene, meene, mei, ich hau dich zu Brei!"
Baldur's Gate 2 habe ich dann aber direkt auf englisch spielen koennen.
Man kann es als Chance und Motivation sehen so eine andere Sprache zu lernen. Ein gewisser Grundstock muss da sein, damit man nicht dauernd nachschlagen muss, aber es kann sehr hilfreich sein um das Sprachverstaendnis zu steigern.
Klar wuerde ich nichts gegen eine deutsche Version haben. Aber gute Uebersetzungen, bzw. besser
Lokalisierungen sind schwierig und damit aufwendig und teuer. Im Zweifelsfall sollte der Fokus dann eindeutig lieber darauf liegen eine Sprache gut umzusetzen, als mehrere nur halbherzig.
Und ohne es nachgeschaut zu haben: Textsprache Deutsch sollte doch vorhanden sein, oder?
Zum Spiel selber: Wie lang ist die Kampagne, und wie schwierig ist sie? Ich mag das Prinzip von Spielen die Songs of Silence, ich bin aber schlecht darin.
Und zum Schluss eine offtopic Frage an
@Vitche , die sich mir stellt wo ich hier unter dem Thread grade sehe das dieser Artikel mindestens die vierte News zu Songs of Silence ist:
Wie ergibt sich ueber welche deutschen Spiele ihr berichtet? Ist das mehr oder weniger nur das was den jeweiligen Redakteuren aufgefallen ist, bzw ihnen gefaellt?