Das soll jetzt nicht rassistisch klingen, aber "engrish", "chinglish" und auch "konglish" kommt nicht von ungefähr.
Das Problem vieler falsch aus dem chinesisch übersetzten Texte und Worte ist oftmals in der Phonetik der ostasiatischen Staten verankert. Gerade im Chinesischen (aber so auch im Japanischen und Koreanischen), wo Schriftzeichen nicht wie bei uns einzelne Buchstaben, sondern ganze Wortlaute und Silben bilden, werden oftmals zwar der Wortlaut selbst, nicht aber die exakte Schreibweise übersetzt.
Erschwerend kommt hinzu, dass ein für uns falsch klingende bzw. nicht existierende Aussprache für die Buchstaben "L" und "R" in vielen ostasiatischen Ländern genutzt wird. Folglich klingt "Evange_L_ion" im z.B. im Japanischen, wo der Anime bzw. Manga seinen Ursprung hat, ausgesprochen eher wie "Evangeruion" mit einem sehr stark betont gerollten "r", das für sich wiederum wie ein schnelles "d" + "u" klingt. Aus diesem "d" und "u" lässt sich dann das kleine "L" (das ursprünglich korrekt ist) und das darauffolgende "n" abbilden, das hier natürlich vollkommen Fehl am Platz ist.
Nochmals: das ist sprachwissenschaftlich erklärbar und nachvollziehbar, dass ein solcher Fehler gemacht werden kann, ABER: was überhaupt nicht erklärlich ist, ist die Tatsache, dass dieses Board ganz offensichtlich auf eine harte Fanbase abzielt, man es aber nicht einmal für nötig hält, jemanden über das finale Produkt drüberblicken zu lassen, der mit dem Kernthema dieser Fanbase auch nur im Geringsten vertraut ist.
Das zeigt einmal mehr, dass es ASUSTEK (wie auch nahezu allen anderen Unternehmen in der IT-Branche und darüberhinweg) ganz gewiss nicht um die "Fanbase" geht, sondern nur um das, was aus deren Tasche herauszuholen ist.
Schade, ASUS... sehr schade! Letztlich stärkt mich das aber nur noch mehr darin, seit Jahren einen Bogen um dieses Unternehmen zu machen.