• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

News „GTA V“ teuerstes Videospiel aller Zeiten

GTA auf deutsch wär' ne reine Schande. Die Authentizität wäre im Keller. Es gibt ja immerhin Untertitel....für die Leute die gerne ins untere Drittel des Bildes gucken während sie die Action oben verpassen.
 
noclue_42 schrieb:
[...]Es gibt ja immerhin Untertitel....für die Leute die gerne ins untere Drittel des Bildes gucken während sie die Action oben verpassen.

War dieser provokante, arrogante und anmaßende Satz jetzt wirklich nötig? :rolleyes: Als ob irgendjemand gerne die Untertitel lesen würde ("gerne" im Sinne von "lieber lesen, als das gesprochene Wort zu verstehen").
 
Wieso provokant?
Was anderes bleibt den Menschen doch nicht übrig...

Und es nun mal Tatsache, dass man die Aktion im Bild verpasst, wenn man auf die Untertitel starren muss/darf.
 
e-Laurin schrieb:
Hm, also "Friss oder stirb!" Mit dieser elitären Denkweise gewinnt man keinen Blumentopf auf den verschiedenen Märkten.
20 Millionen Vorbestellungen sagen etwas anderes. Vermutlich wird Rockstar die Kosten schon innerhalb der ersten Woche wieder drin haben. Merkst du wie du/ihr ein klein wenig in der Unterzahl seid, die deutsche Untertitel fordern? Der Markt will das nicht. Es ist gut so wie es ist und ich bin es leid immer wieder die Kommentare zu hören: "Wann bringen die das endlich auf deutsch raus? Sind die dumm oder was? Wie peinlich ey!"

e-Laurin schrieb:
Englisch mag zwar eine Weltsprache sein, ich sehe aber keinen Grund, jede Sprache durch Englisch zu ersetzen. Wenn man mal so vergleicht: Englisch hat ca. 375 Mio. Muttersprachler, Deutsch hat ca. 100 Mio. Aus meiner Sicht passt es schon, eine deutsche Synchro in Auftrag zu geben.
Mach doch deinen eigenen Publisher auf und synchronisiere von mir aus auch auf Swahili. Außerdem ist das ein dummes Spiel mit zahlen wie es auch die werten Politiker machen.
http://www.weltsprachen.net/
Dann lass uns das Spiel doch auf Chinesisch, Hindi, Spanisch, Französisch, Arabisch und Russisch übersetzen. Deutsch kommt erst danach und wieso sollte die deutsche Sprache zuerst kommen? Ach ja weil du es so willst... :lol:
 
Pff, unterstelle mir nicht Dinge, die ich nicht geschrieben habe. Wenn dir meine Meinung nicht passt, dann antworte nicht auf sie.

Englisch wird nicht so weit verstanden, wie du vielleicht denkst. Im Osten wird das erst seit der Wende allgemein gelehrt, davor durften nur ausgewählte Schüler diese Sprache lernen. Der Standard war dort Russisch. Weiterhin gibt es nicht nur im Osten sondern auch im Westen reichlich Leute, die sich kaum noch an ihr Schulenglisch erinnern können. Diese Leute willst du alle außen vor lassen. Super, sie bedanken sich alle bei dir!

Ich warte auf den Moment, wenn dir jemand etwas unverständliches vor die Nase wirft und "Sieh zu!" sagt.
 
Es ist ein Spiel. Wenn du es nicht spielen willst/kannst/darfst, dann lass es einfach. Rockstar schmeißt dir also GTA V hin und sagt "Sieh zu"? :lol:
Und die Leute die sich kaum oder gar nicht an ihr Schulenglisch erinnern haben die Untertitel da. Rein wirtschaftlich lohnt es sich einfach nicht für die wenigen Leute zig Synchronisierungen zu erstellen. Es geht nun mal um die Mehrheit. ;)
 
Also mit Schulenglisch auf einer normalen weiterführenden Schule (das sehe ich bei meinen Töchtern) kommst du bei GTA nicht besonders weit. Die Diskussion ist zwar weiterhin müßig, weil die bei R* in der ihnen eigenen Arroganz sowieso machen, was sie wollen, aber auch hier lese ich bei dem ein oder anderen durchaus eine gewisse Überheblichkeit im Umgang mit der englischen Sprache heraus. Wenn jemand die wirklich so perfekt beherrscht, wie hier teilweise dargestellt = Respekt. Ich glaube aber, dass sich der ein oder andere überschätzt. Oder die Gamer im Computerbase-Forum bilden nicht den repräsentativen Bevölkerungsdurchschnitt in Bezug auf Englischkenntnisse ab.
 
Das ist Rockstars Produkt. Die entscheiden ganz alleine darüber was wie gemacht wird. Wo ist da denn Arroganz, wenn sie sagen wir finden das Spielerlebnis ist nur in dieser Sprache gut genug für unsere Ansprüche?
Wenn man nicht alles versteht, ist das noch lange kein Weltuntergang. Dafür kann man ja gerade Untertitel anmachen um dann notfalls was mitzulesen.

Wie gesagt: Ihr müsst das nicht spielen. Wenn ihr Rockstar arrogant o.ä. findet, dann meidet doch deren Produkte. Das wird sie dann bestimmt nachdenklich stimmen...
 
elmex201 schrieb:
Das ist eine billige Ausrede und Schutzbehauptung. Mit dem Budget ließe sich die Synchro in allen Weltsprachen finanzieren. Die Qualität der Synchro ist natürlich auch wieder vom Budget und der Zeit abhängig.

Touche. Finanziell ist es bei dem Budget selbstverständlich drin. Der springende Punkt sind wohl die Houser-Brüder und der künstlerische Aspekt.
So wie ich es mehrfach zwischen den Zeilen gelesen habe (oder halt falsch interpretiere) sind die Produzenten ziemliche Kontroll-Freaks. Besuche bei RockStar sind die absolute Ausnahme, über das Innenleben und den Workflow gibt es nur mit vorgehaltener Hand geflüsterte (Horror-) Gerüchte von anonymen Quellen.
Vermutlich ist ihnen eine Übersetzung in anderen Sprachen die sie nicht beherrschen unangenehm, da beide die Qualität eben jener Synchros nicht mehr persönlich einschätzen können und sie hierfür Kontrolle an Andere abgeben müssten. Um die künstlerische und qualitative Integrität ihres Werkes zu wahren verzichten sie deshalb schlicht auf eine Übersetzung.

Denn dies ist nicht nur bei der GTA Reihe der Fall gewesen, Bully, Red Dead und Max Payne 3 erhielten ebenfalls keine Synchro.
 
Zuletzt bearbeitet:
BillyTastic schrieb:
Die entscheiden ganz alleine darüber was wie gemacht wird. Wo ist da denn Arroganz, wenn sie sagen wir finden das Spielerlebnis ist nur in dieser Sprache gut genug für unsere Ansprüche?
Das ist für mich Arroganz - egal ob positiv oder negativ. Was shizzle über mir über die Houser-Brüder sagt, entkräftet das ebenfalls nicht ... ;)

Ansonsten gebe ich euch natürlich recht, warum sollte R* es plötzlich anders machen als in all den Spielen vorher. Trotzdem glaube ich, dass es eine schweigende Mehrheit (deutscher) Käufer geben würde, die nichts gegen eine Synchronfassung hätten - im Gegenteil.
 
Sir Tommes schrieb:
Das ist für mich Arroganz - egal ob positiv oder negativ. Was shizzle über mir über die Houser-Brüder sagt, entkräftet das ebenfalls nicht ... ;)

Ansonsten gebe ich euch natürlich recht, warum sollte R* es plötzlich anders machen als in all den Spielen vorher. Trotzdem glaube ich, dass es eine schweigende Mehrheit (deutscher) Käufer geben würde, die nichts gegen eine Synchronfassung hätten - im Gegenteil.

Ob es diese Mehrheit gibt, kann ich nicht beurteilen, aber ich kann meinen Standpunkt dazu darlegen:

Wenn ein Teil des Budgets für eine deutsche Synchronisation verwendet würde, kann dieser Teil des Budgets nicht in die Entwicklung von Features/Inhalten gesteckt werden. Das Spiel fiele also weniger umfangreich aus (und zwar deutlich, denn dann müsste man ja auch noch andere Sprachen synchroniseren). Ich persönlich wünsche mir also, dass das Spiel (und eventuelle Nachfolger) nicht synchronisiert wird.
 
Immer wieder das selbe Mantra!
Moriendor schrieb:
Finde das Anspruchsdenken auf eine Synchro befremdlich. Es handelt sich hier um einen US-amerikanischen Entwickler, der ein englischsprachiges Spiel für den Heimat- und Weltmarkt entwickelt. Es gibt weder eine Pflicht noch einen Anspruch auf eine Übersetzung in andere Sprachen.
In Deutschland ist es Usus dass Filme, Serien uns Spiele und deutscher Sprache erscheinen. Es ist z.B. Pflicht das ein Produkt eine deutsche Bedienungsanleitung haben muss. Gerade von einem Blockbuster Spiel wie GTA kann man das erwarten. Ich finde es befremdlich dass so ein Studio den unbedarften Nutzern als einzige Untertitel aufzwingen.

Moriendor schrieb:
Wer mit der englischen Version und den Untertiteln nicht klar kommt, der soll halt sein Portemonnaie stecken lassen und sich was anderes von dem Geld kaufen. Ist doch ganz einfach. Es gibt hier ein Angebot, das man annehmen oder ablehnen kann. Es besteht keinerlei Pflicht zum Kauf.
Oder er zieht sich eine Raubkopie.

Moriendor schrieb:
Ich persönlich begrüße die Entscheidung des Publishers. Von mir aus dürften gerne alle Spiele im Original erscheinen (mit optionalen Untertiteln oder auch ohne). Das Gleiche gilt für Filme. Es geht nichts über die Originalversion. Bei einer Synchro geht immer etwas verloren.
Wie oft den noch! Das Mantra ist immer das selbe. Den Original Posern wird doch nichts weggenommen. Man muss glauben, dass einige einen zu kleinen Penis haben so wie sie mit ihren "englisch Kenntnissen" prahlen.
Ergänzung ()

Maxurugi schrieb:
Ob es diese Mehrheit gibt, kann ich nicht beurteilen, aber ich kann meinen Standpunkt dazu darlegen:

Wenn ein Teil des Budgets für eine deutsche Synchronisation verwendet würde, kann dieser Teil des Budgets nicht in die Entwicklung von Features/Inhalten gesteckt werden. Das Spiel fiele also weniger umfangreich aus (und zwar deutlich, denn dann müsste man ja auch noch andere Sprachen synchroniseren). Ich persönlich wünsche mir also, dass das Spiel (und eventuelle Nachfolger) nicht synchronisiert wird.
Was ist denn das für eine bescheuerte Ausrede? Das ist doch kein Independentspiel wo jeder Euro zählt. Das ist ein Blockbustergame mit einem riesigen Budget. Allein für die Werbung wird ein vielfaches Ausgeben. Natürlich muss diese dann in deutscher Sprache sein. Wie scheinheilig. Dass sich die deutsche Variante hierzulande besser verkaufen würde steht außer Frage.
 
elmex201 schrieb:
Immer wieder das selbe Mantra!
In Deutschland ist es Usus dass Filme, Serien uns Spiele und deutscher Sprache erscheinen.

Ja leider... der sprachlichen Verhunzung sind da aus Gründen der Geldmacherei ja leider keinerlei Grenzen gesetzt.

Es ist z.B. Pflicht das ein Produkt eine deutsche Bedienungsanleitung haben muss. Gerade von einem Blockbuster Spiel wie GTA kann man das erwarten. Ich finde es befremdlich dass so ein Studio den unbedarften Nutzern als einzige Untertitel aufzwingen.

Nö. So eine "Pflicht" gibt es nicht. Der Verbraucher hat das Recht auf eine deutsche Bedienungsanleitung und hat im Falle des Nichtvorliegens einer solchen gewisse Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer. Das ist im rechtlichen Sinne ein durchaus bedeutender Unterschied zu einer generellen Pflicht des Anbieters.

Oder er zieht sich eine Raubkopie.

Von mir aus...

Wie oft den noch! Das Mantra ist immer das selbe. Den Original Posern wird doch nichts weggenommen. Man muss glauben, dass einige einen zu kleinen Penis haben so wie sie mit ihren "englisch Kenntnissen" prahlen.

Och wie süß... so wie Du Dich darüber aufregst scheint hier wohl ein klassicher Fall von Bildungsneid vorzuliegen :) . Und ich wüsste nicht, was das mit "Posen" oder "Prahlen" zu tun hat. So viel Englisch wie man für GTA braucht (wir reden ja hier nicht über Shakespeare), sollte eigentlich jeder noch irgendwie zusammenkratzen können (zumal mit Untertiteln). Und wenn nicht.... keiner wird zum GTA-Zocken gezwungen. Noch mal: Es gibt hier ein Angebot, das lautet "GTA 5 englisch mit dt. Untertiteln". Take it or leave it (deutsch = annehmen oder sein lassen). Man kann das Angebot annehmen oder ablehnen. Keiner hat eine Pflicht oder ein Recht auf eine deutsche Version. Wüsste nicht, worüber man sich da echauffieren müsste...
 
elmex201 schrieb:
Immer wieder das selbe Mantra!
In Deutschland ist es Usus dass Filme, Serien uns Spiele und deutscher Sprache erscheinen. Es ist z.B. Pflicht das ein Produkt eine deutsche Bedienungsanleitung haben muss. Gerade von einem Blockbuster Spiel wie GTA kann man das erwarten. Ich finde es befremdlich dass so ein Studio den unbedarften Nutzern als einzige Untertitel aufzwingen.

Och, ne deutsche Anleitung kriegste bestimmt ;)

elmex201 schrieb:
Wie oft den noch! Das Mantra ist immer das selbe. Den Original Posern wird doch nichts weggenommen. Man muss glauben, dass einige einen zu kleinen Penis haben so wie sie mit ihren "englisch Kenntnissen" prahlen.

Die meisten Synchro-Kritiker hier prahlen nicht, wie toll sie denn Englisch können, sondern ärgern sich über die Leute, die rumheulen, weil es nicht synchronisert wird.

elmex201 schrieb:
Ergänzung ()

Was ist denn das für eine bescheuerte Ausrede? Das ist doch kein Independentspiel wo jeder Euro zählt. Das ist ein Blockbustergame mit einem riesigen Budget.

Es kommt vielleicht nicht auf den einzelnen Euro an, aber so eine Synchro in min. drei Sprachen kostet bei einem Spiel dieses Umfangs auch ein bisschen mehr als 'nen einzelnen Euro. Nur weil man ein großes Budget hat, kann man sich nicht erlauben, es in Dinge zu investieren, die sich einfach nicht rentieren.

elmex201 schrieb:
Allein für die Werbung wird ein vielfaches Ausgeben. Natürlich muss diese dann in deutscher Sprache sein. Wie scheinheilig.

Würde das Spiel synchronisiert werden, wäre das Budget für Werbung sicher kein Vielfaches des Synchro-Budgets.
Darüber hinaus hat Werbung auch einen nicht zu unterschätzenden Einfluss auf die Verkaufszahlen. Die Synchro eines so großen Spiels mit der Synchro einer Werbung zu vergleichen, erscheint mir aber schon ziemlich beknackt.

elmex201 schrieb:
Dass sich die deutsche Variante hierzulande besser verkaufen würde steht außer Frage.

Richtig, aber die Frage ist nicht "besser oder nicht" sondern vielmehr "wie viel besser". Wie groß wird wohl der Anteil der Spieler sein, die nicht nur sagen, dass sie es ohne Synchro nicht kaufen, sondern auch so konsequent sind, das durchzuziehen? Ich behaupte, er ist verschwindend gering.
 
Maxurugi schrieb:
Die meisten Synchro-Kritiker hier prahlen nicht, wie toll sie denn Englisch können, sondern ärgern sich über die Leute, die rumheulen, weil es nicht synchronisert wird.
Ich glaube, damit bin ich auch gemeint.

Ich verstehe nicht ganz, warum sich hier einige so daran aufziehen, wenn andere eben eine andere Meinung haben. Da wird dann gelegentlich versucht darüber herzuziehen. Kann man nicht einfach akzeptieren, es eben Leute gibt, die GTA viel lieber vollständig synchronisiert haben wollen?

Maxurugi schrieb:
Richtig, aber die Frage ist nicht "besser oder nicht" sondern vielmehr "wie viel besser". Wie groß wird wohl der Anteil der Spieler sein, die nicht nur sagen, dass sie es ohne Synchro nicht kaufen, sondern auch so konsequent sind, das durchzuziehen? Ich behaupte, er ist verschwindend gering.
Gewagte Behauptung! ;)

Ich gehöre zB zu denen, die EA-Spiele boykottieren. Ich habe schon seit Jahren nichts mehr von denen angefasst, weil ich der Meinung bin, dass sie gute Spiele kaputt machen (zB SimCity), Leute anlügen (zB SimCity und der "Onlinezwang") und sonst nur den immer gleichen jährlichen Aufguss bringen (zB NfS, FIFA, NBA usw.). Und ich bin da konsequent.

Wenn ich so konsequent sein kann, dann sind andere das sicher auch.
Die Frage ist nicht "Wie konsequent meiden (deutsche) Spieler engl. Spiele mit maximal deutschen Untertiteln?" sondern eher "Wie viele Spieler meiden engl. Spiele ohne deutsche Synchro?" Ich habe aber keine Zahlen; ich behaupte aber, es gibt da eine Reihe von Spielern. Über die Zahl könnte ich jetzt aber nur spekulieren, das lasse ich aber lieber.
 
e-Laurin schrieb:
Ich glaube, damit bin ich auch gemeint.

Eigentlich nicht. Ich schrieb "rumheulen", weil ich mich bei den "prahlenden Original Posern" angesprochen fühlte. Und, naja, weil es in meinen Augen zu elmex201' Beitrag gepasst hat.


e-Laurin schrieb:
Gewagte Behauptung! ;)

So wie jede unbelegte Behauptung ;)

e-Laurin schrieb:
Ich gehöre zB zu denen, die EA-Spiele boykottieren. Ich habe schon seit Jahren nichts mehr von denen angefasst, weil ich der Meinung bin, dass sie gute Spiele kaputt machen (zB SimCity), Leute anlügen (zB SimCity und der "Onlinezwang") und sonst nur den immer gleichen jährlichen Aufguss bringen (zB NfS, FIFA, NBA usw.). Und ich bin da konsequent.

Find ich gut, weiter so!


e-Laurin schrieb:
Wenn ich so konsequent sein kann, dann sind andere das sicher auch.
Die Frage ist nicht "Wie konsequent meiden (deutsche) Spieler engl. Spiele mit maximal deutschen Untertiteln?" sondern eher "Wie viele Spieler meiden engl. Spiele ohne deutsche Synchro?" Ich habe aber keine Zahlen; ich behaupte aber, es gibt da eine Reihe von Spielern. Über die Zahl könnte ich jetzt aber nur spekulieren, das lasse ich aber lieber.

Meiner ganz persönlichen Erfahrung nach (die sich dementsprechend vermutlich von den Erfahrungen Anderer unterscheidet) sind die allerwenigsten Menschen tatsächlich konsequent. Und zwar ganz allgemein, das muss man nicht mal auf bestimmte Bereiche beschränken.
 
e-Laurin schrieb:
Kann man nicht einfach akzeptieren, es eben Leute gibt, die GTA viel lieber vollständig synchronisiert haben wollen?
Ja ich kann es akzeptieren. Aber müsst ihr das unbedingt in diesem Thread machen? Ich denke das verfehlt ein wenig das Thema der News. Macht doch einfach in der Plauderecke einen Thread auf, da könnt ihr euch dann gegenseitig vollweinen. Wie schon gesagt wurde regt die meisten nicht eure Meinung über Synchros, sondern euer Verhalten hier im Thread auf.

e-Laurin schrieb:
Wenn ich so konsequent sein kann, dann sind andere das sicher auch.
ich behaupte aber, es gibt da eine Reihe von Spielern. Über die Zahl könnte ich jetzt aber nur spekulieren, das lasse ich aber lieber.
Andere behaupten etwas gewagtes, deins ist aber in keinster Weise gewagt?
Schau dir einfach mal Verkaufszahlen an von den Spielen die du boykottierst. "Eine Reihe von Spielern" ist sehr relativ und wenn du deinen Bekanntenkreis meinst würde ich dir zustimmen. Interessieren tut es trotzdem niemanden.

Überschätz mal nicht, wie wenige sich in Deutschland eine Deutsche Synchro wünschen. Und alle, die sich das Spiel trotzdem kaufen und hier meckern, sollten sich für eines entscheiden.
 
Ja, es muss hier bei GTA sein, da das eines der Spiele ist, die aufgrund der verwendeten Sprache (Slang usw.) für die meisten eben nicht vollständig verständlich ist. Siehe auch diesen Post hier: Ich kann zwar jedes Wort übersetzen, aber ich habe überhaupt keine Ahnung, was das bedeuten soll. Ich bin mir auch ziemlich sicher, dass du auch nicht verstehst, was da in dem Zitat gemeint ist.

Was nützt einem da die "Original-"Atmosphäre (also die, die sich die Entwickler ursprünglich ausgedacht und designt haben), wenn die schlicht aufgrund von sprachlichen und kulturellen Unterschieden gar nicht an den Mann gebracht werden kann?

Genau, gar nix. Da kann man gleich eine deutsche Synchro einbauen und so im Minimalfall einen Teil der Atmosphäre "rüberretten" und noch ein paar Spieler extra zum Kauf verleiten.


Andere behaupten etwas gewagtes, deins ist aber in keinster Weise gewagt?
Ich habe mit Absicht keine Zahlen genannt, den das wäre gewagt. Es gibt mindestens 1+x Menschen, die sich eine deutsche Synchro wünschen. Einer bin ich, und dann gibt es da noch die unbekannte Anzahl x, die genauso wie ich denken.

Und was heißt, es interessiert niemanden? Hier im Thread haben sich so einige gemeldet, die genauso denken wie ich. Schon die Tatsache, dass hier im Thread so heißt darüber diskutiert wird, zeigt, dass in Sachen Synchro nicht alles so läuft, wie es gerne viele Spieler hätten.

Ich kenne in meinem privaten Umfeld mehrere Leute vom gelernten Kaufmann bis zum studierten Informatiker, die sich niemals ein komplett englisches Spiel besorgen würden. Und zwar nur wegen der Sprachbarriere! Das ist keine gewagte Behauptung sondern eine Tatsache. So über den Daumen gepeilt, schätze ich, dass ich von meinen Bekanntschaften und Freunden derjenige bin, der noch am ehesten englische Spiele spielt. Allerdings ist das eine im Vergleich zur Bevölkerung nur kleine Gruppe und erlaubt daher keine Mutmaßung über den Rest der Spieler hier im Land.

Ich bin sehr vorsichtig, was Zahlen angeht. Mir ist nichts in der Hinsicht bekannt. Ebenso sollte sich auch die Gegenseite verhalten, bis jemand nachprüfbare Zahlen (zB in Form einer Studie) präsentieren kann.
 
Shizzle schrieb:
Touche. Finanziell ist es bei dem Budget selbstverständlich drin. Der springende Punkt sind wohl die Houser-Brüder und der künstlerische Aspekt.
So wie ich es mehrfach zwischen den Zeilen gelesen habe (oder halt falsch interpretiere) sind die Produzenten ziemliche Kontroll-Freaks. Besuche bei RockStar sind die absolute Ausnahme, über das Innenleben und den Workflow gibt es nur mit vorgehaltener Hand geflüsterte (Horror-) Gerüchte von anonymen Quellen.
Vermutlich ist ihnen eine Übersetzung in anderen Sprachen die sie nicht beherrschen unangenehm, da beide die Qualität eben jener Synchros nicht mehr persönlich einschätzen können und sie hierfür Kontrolle an Andere abgeben müssten. Um die künstlerische und qualitative Integrität ihres Werkes zu wahren verzichten sie deshalb schlicht auf eine Übersetzung.
Natürlich könnten sie sich auf ihre "künstlerische Freiheit" berufen. Aber damit würden sie sich auf einem ziemlich hohen Ross setzen. So ziemlich jeder mit Filmpreisen dekorierter Film wird hier zu lande synchronisiert. Man stelle sich vor Steven Spielberg würde vorschreiben dass seine Filme nur noch im original Ton und mit Untertitel geschaut werden dürfte. Die Synchronisation von Filmen hat in Deutschland eine eigene Tradition die die Amis und Engländer wohl nicht verstehen können. Nach dem Zweiten Weltkrieg waren es die Amis die die ersten Synchronstudios auf die Beine gestellt haben. Einfach aus dem Grund um Hollywood zu stärken und die Deutsche Filmwirtschaft zu schwächen.
Es spielt wohl auch eine - Was der Bauer nicht kennt frisst er nicht - Mentalität eine Rolle. Die Amis sind Synchros nicht gewohnt und ausländische Filme werden dort nur mit Untertitel gezeigt.
Das Problem ist das bei den Spielern keine Sensibilität demgegenüber gibt. Was auf den Tisch kommt wird gefressen. Schlimmer noch wer das Spiel nicht in "Original" Sprache spielt gilt als uncooler Spießer.

Shizzle schrieb:
Denn dies ist nicht nur bei der GTA Reihe der Fall gewesen, Bully, Red Dead und Max Payne 3 erhielten ebenfalls keine Synchro.
LA Noire ist für einen nicht Muttersprachler unspielbar.
 
Zuletzt bearbeitet:
LA Noire ist für einen nicht Muttersprachler unspielbar.
Wieso das ? Ich kenne keinen der große Probleme damit hatte. Mit einer mittelmäsigen synchro hätte man ein spiel das sich sehr auf Unterhaltungen stützt aber vermutlich ruiniert.

Die Amis sind Synchros nicht gewohnt und ausländische Filme werden dort nur mit Untertitel gezeigt.
Nicht nur die halb Europa kennt keine synchros
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben