[Scheibenwelt] - Wer von Euch liest Terry Pratchett?

Wumbo schrieb:
Ich für meinen Teil frage mich eigentlich immer, wie es sein kann, das es zum Teil doch recht viel richtig gehend schlechte Übersetzungen von Büchern gibt.
Wie bitte kann so was sein? Werden die nicht Korrektur gelesen, oder sind die froh, wenn die so ein Ding fertig haben um endlich wieder Geld zu verdienen?
Wie die Bücher vom Meister im zweiten Durchgang sind, kann ich leider noch nicht sagen, da ich immer noch beim ersten Durchlauf bin...
Ich denke das liegt einfach daran, das gerade Bücher von Authoren die sehr auf Rethorik und Wortwitz bedacht sind, gar nicht so leicht zu übersetzen sind, da es für gewisse Dinge keine wortwörtliche Übersetzung gibt. Beispielsweise der oft erwähnte englische Humor lässt sich eigentlich mit deutschen Worten nicht so widergeben wie er gemeint war. Vielleicht auch nicht das schlechteste, da wir den Sinn sonst nicht verstehen würden! :D


btw wenn man mal anfangen möchte Pratchett zu lesen, welches Buch würdet ihr da empfehlen?
 
Es lohnt sich halt häufig, einem Buch eine zweite Chance zu geben.
Wo wir bei schlechten Übersetzungen sind fällt mir die Krege-Übersetzung von HdR ein *graus* Nenn mal ein kornkretes Beispielfür eine miese Übersetzung einer seiner Bücher (abgesehen von Heiße Hüpfer, das sich, soweit ich weiß, kaum angemessen übersetzen lässt). Ich habe bisher leider noch nichts von ihm auf Englisch gelesen :(

@13th Angel
You're right, nicht umsonst hinterlässt der Übersetzer andauernd einen Verweis auf die schwer bis garnicht angemessen zu übersetzenden Passagen ...
 
Konkrete Beispiele fallen mir eben natürlcih nicht ein.
Und das es nicht möglich ist ein Buch 1:1 zu übersetzten is scho klar, aber trotzdem könnte man sich meiner Meinung nach so dann und wann einmal ein bisschen mehr Mühe geben...

@13th Angel

schau mal ganz zum Anfang in den Thread, da hat der gute Blutrichter ein paar Listen drin,
in welche Gruppen die Bücher eingeteil sind und in welcher Reihenfolge man die lesen sollte...
 
Wumbo schrieb:
@13thAngel

schau mal ganz zum Anfang in den Thread, da hat der gute Blutrichter ein paar Listen drin,
in welche Gruppen die Bücher eingeteil sind und in welcher Reihenfolge man die lesen sollte...
:D UPS!

jetzt ist glaub ich aufgefallen, das ich mir den Thread nich komplett durchgelesen habe...:heilig:

Danke für den Tip!

EDIT:
so hab mir jetzt mal den ersten Band (Farben der Magie) bestellt. Bin ja mal gespannt wie sich das so liest, obwohl das wird dann schwer, weil ich mich dann zwischen Illuminati und dem Buch entscheiden müsste....:D
 
Zuletzt bearbeitet:
Du musst die Bücher nicht zwingend in der Reihenfolge ihrer Erscheinung lesen. Eigentlich rate ich auch davon ab da Zyklen wie die um die Nachtwächter/Stadtwache nicht an einem Stück erschienen sind. Die Bücher sind alle recht losgelöst voneinader und bauen nur in einer Art und Weise auf andere auf, die eine chronologische Reihenfolge zwingend erforderlich macht. Fang mit einem Zyklus, den man natürlich chronologisch lesen sollte, an und arbeite diesen durch, dann bist du mittendrin. Der Stadtwachen-Zyklus eignet sich, da sich dieser aus "Kriminalromanen" zusammen setzt und weniger "abstrakt" als andere Bücher daher kommt und somit sehr Einsteigerfreundlich ist.
 
Schon gut, dafür sind wir ja da! :D
Ein paar ( drei oder so) Pratchetts habe ich schon auf englisch gelesen, aber da ich davon zwei noch nicht auf auf deutsch gelesen, das heißt ich kann mich da noch gar nicht drüber außern, ob die Übersetzungen gut, oder schlecht sind.
 
Zu den Übersetzungsfehlern:
http://www.scheibenwelt.de/main.php?page=fehler
Einzelne Wortspiele gehen natürlich verloren. In den neuesten Auflagen (Brandhorst nach herber Kritik die Übersetzungen überarbeitet), sind bei unübersetzbaren Stellen Fußnoten angebracht. Der obige Link demonstriert auch schlichte Falschübersetzungen und dokumentiert sogar eigenmächtige Textänderungen! (Ganz übel in "Das Erbe des Zauberers", dort hat Brandhorst das Ende umgeschrieben, zumindest in der ersten Übersetzung!)

Die Neuübersetzung von HdR finde ich persönlich ziemlich gelungen, wenngleich ich mit modernen Begriffen wie "Chef" und Logo" und dergleichen überhaupt nicht einverstanden bin! Aber den Anglizismus "Herr" hätte man auch anders vermeiden können. Und idR sagt er dann ja auch "Herr Frodo".


Zur Reihenfolge:
Es ist zwar richtig, daß im Prinzip nur die einzelnen Zyklen aufeinander aufbauen, aber dennoch passieren zwischen den einzelnen Romanen der Zyklen viele Dinge, die in den Romanen der einzelnen Reihe wiederum vorkommen (zB Beziehung von Oma Wetterwachs mit Mustrum Ridcully). Mir hat es daher sehr gefallen, wirklich alle Bücher in chronologischer Reihenfolge zu lesen, da man dann auch nicht die kleinsten Seitenhiebe verpaßt. Ich persönlich rate daher, aus eigener Erfahrung, dringend dazu.
 
Zuletzt bearbeitet:
Die Liste is wirklich ziemlich gut, aber wer stellt so was auf?
Da muss man ja schon fast das Englische und das Deutsche Buch nebeneinander liegen haben und dann das ganze Satz für Satz durchgehen....
man man man fleißig, fleißig
 
Wo wir gerade bei Übersetungsfehlern sind; einige (viele) Namen sind wohl auch recht dürftig üersetzt oder nicht? Reg Schuh mag auf Englisch gut klingen, aber im Deutschen finden ich den Namen doch ein wenig seltsam. Oder ist dies so von TP gewollt?
 
Also ich denke eher Satz für Satz, man muss die Bücher bestimmt schon sehr oft in beiden Sprachen glesen haben, damit einem das alles auffällt.
Oder sie quasi auswendig können und das möchte ich den menschen jetzt mal nicht unterstellen.
Und beim "normalen" durchlesen würde mir wohl eher kaum ein Fehler wie die verwechselung von mir und mich auffallen, und wenn sie mir auffällt dann naja, denk ich mich nix wirklich was dabei :)
 
Bfff das is nich einfach, also Reg Schu is nu wirklich kein richtig schöner Name( ich jedenfalls möchte nicht so heißen), aber ob das vom Meister Pratchett so gewollt ist, dazu kann ich nu gar nix sagen.
Möglicherweise jedoch ist das wieder ein kleiner Wortwitz, den man als Germane nich so wirklich verstehen tu.
Oder ihm is einfach nix blöderes eingefallen...
 
So Folks,

ich darf seit Samstag nun auch ein Buch der Discworld mein Eigen nennen.
Und zwar "Die Magie der Farben".

Hab auch schon die ersten 10-15 Seiten gelesen und muss sagen wirklich klasse zu lesen, vorallem genau das Genre (Fantasy) das ich sowieso bevorzuge.
Wunder mich nur warum ich vorher noch nix von Pratchett gehört habe....
 
Das ging mir an Anfang auch so. Als ich dann das erste in Händen hielt und mich ein wenig mit ihm beschäftigte, war schnell klar, daß Terry einer der bekanntesten Autoren überhaupt sein mußte... ich hab mich eben nie sonderlich für Fantasy interessiert, von Pratchett und Tolkien mal abgesehen. Man stelle sich vor: 1% aller verkauften Bücher in GB waren von Pratchett! Beeindruckend. (Is aber nur Hörensagen...)

Wenn Dir der erste Band schon gefällt, dann dürften Dir ab Band 3 die Augen übergehen. Band 1 und 2 sind nämlich eher noch mäßig, auch wenn selbst die schon saukomisch sind, aber merkt schon, daß er noch experimentierte.
Bei "Die Farben der Magie" kommt eine richtig gute Stelle: ein baum und einige Wölfe. Mehr verrate ich natürlich nicht. ;)

Eigentlich müßtest Du am ende des Buches vom Pratchett-Virus befallen sein. :D

Ich bin grade mit "Die Teppichvölker" fertig geworden. War ganz kurzweilig. Nicht DIE Story, aber der Blickwinkel war klasse.
Ich geb dem Buch gute 8/10 Punkten.
 
Zuletzt bearbeitet:
Jo mir ging es ähnlich, ich hatte mal so von der Scheibenwelt gehört, aber nie was von Terry.
Und dann hab ich erfahren, das ein Kumpel von mir den auch so genial findet und ihn liest.
naja und da hab ich dann angefangen mich mit ihm ein bisschen zu beschäftigen und da kamen dann solche erstaunlichkeiten zu tage, wie halt diese 1%.
Ich mag total seine Art und weise, wie er erzählt und seinen charakteren Leben einhaucht.
Und das ganze dann halt noch in eine Fantasy Story eingebaut, genial.
Aber auch seine nicht Scheibenwelt Romane sind wirklich zu empfehlen.

"Nur du kannst die Menschheit retten" auch gute 8/10
 
blutrichter schrieb:
Das Lustige ist, daß ich das Spiel "Discworld" für die Playstation schon hatte, bevor ich jemals was von Terry gehört habe. Und das Adventure war super.
JO das kenn ich auch. Habs zwar nur einmal kurz gespielt aber ich kenn es.
 
blutrichter schrieb:
Ich bin schon gespannt darauf, was Du zu Deinem ersten Buch noch sagen wirst. :) Liest Du heute weiter?
mal schauen, aber da mein Fernseher (2 Monate alt) gestern abend ganz spontan und ohne Vorankündigung seinen Geist aufgegeben hat kann das durchaus gleich noch vorkommen.
 

Ähnliche Themen

Zurück
Oben