Die einleitenden Worte des Kaisers im Trailer stoßen mich als jemand, der Englisch studiert hat, jetzt eher ab. Das echte Poblivion hatte da eine gute Anspreche des Kaisers. Die Anspraache hier im Remake wirkt aber auf mich so, als wolle da jemand unbedingt unbewusst seine alte europäische Kultur gegen moderne, woke Kultur verteidigen, indem da auf einmal: "The empire, SHE, is in danger" mit starker Betonung auf "she", gesagt werden muss. Nun, klar wir wissen alle, dass Fantasy stark von europäischer Romantik beeinflusst ist, von Neuschwanstein und den Garden Folleys in England und dass in dieser ich nenns mal Neumittelalternismus-Periode auch Länder mit Frauenfiguren symboloisiert wurden - aber mind you, Länder, nicht Imperien. Das tamrielische Reich ist wie das antike und wie das mittelalterliche Römische Reich ein Vielländerstaat. Cyrodiilia, Elsweyria, Argonia etc. als jeweils "SHE" von mir aus, wenns unbedingt sein muss, aber das ganze Empire als "SHE" - wirkt völlig Fehl am Platz und wirkt auf mich irgendwie, als ob jemand unbedingt ein "SHE" da rein packen muss, um sich von "bösen wokisten" abzugrenzen.
Der ganze Monolog ist aber auch einfach nicht gut geschrieben. "Finde meinen Sohn, nur er kann uns retten" - war es nicht im echten Oblivion viel schöner, das erst herauszufinden und nicht in der Intro-Ansrpache alles runtergeprasselt zu bekommen? Und über all dem schwebt, dass, ums mal in Programmierersprech zu sagen, gute Literatur in Perl geschrieben wird und nicht in Python. Ruft euch mal das
Intro des Originals in Erinnerung, lasst dessen Spache auf euch wirken, un dann schaut euch den Remake-Trailer nochmal an.
Ich habe große Angst, dass eine allgemeine RPG-Horde das Spiel in ein übliches Rollenspielklischee verwandelt.