Ich kenne noch die Zeit als viele Shooter den Zusatz "dt. Version" im Titel hatten. Da war man quasi gezwungen auf Englisch zu spielen, wenn man ein
ungekürztes Spielerlebnis haben wollte.
Englisch hat sich bei mir dann einerseits aus Gründen der Atmosphäre durchgesetzt (z.B. MoH: Allied Assault, CoD 1+2) und weil viele Synchros total daneben waren - unvergessen Unreal II: The Awakening.
Heutzutage sind die Synchros glücklicherweise besser.
Textlastige Strategiespiele wie Civ stelle ich anfangs gern mal auf Deutsch, damit ich nicht zu intensiv lesen muss wenn ich mich mit den Mechaniken vertraut mache.
Interessanter Sonderfall bei RPGs: Meistens Englisch, doch alles, was in die Nähe von Baldur's Gate kommt, spiele ich lieber auf Deutsch. Pillars of Eternity und Pathfinder: Kingmaker konnten mich erst mit deutschen Texten motivieren, obwohl ich bei englischer Sprachausgabe sonst immer englischen Text bevorzuge. Bei diesen Titeln würde ich sogar eine deutsche Vertonung bevorzugen, wenn sie verfügbar wäre.
Daran merke ich immer, welch massiven Eindruck Baldur's Gate II damals in seiner deutschen Fassung bei mir hinterlassen hat.
Czk666 schrieb:
Filme, Spiele,... haben auf deutsch oft so einen Trash Charakter.
Deshalb fand ich Trailer Park Boys auf Comedy Central auch so klasse.
Schade, dass es auf Netflix "nur" O-Ton gibt.