• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

News Sprachbarrierefreiheit: Frankreich will, dass Gamer weniger Anglizismen verwenden

zazie schrieb:
@Hakakiko hat heute (zumindest unter diesem Namen) ihren ersten Artikel veröffentlicht

Das war schon ihr 4. Artikel, der Erste war am 16.05..
 
mibbio schrieb:
Ist ja auch schon ein Grundsatz, den man im Englischunterricht in der Schule beigebracht bekommt: Namen und Orte werden nicht übersetzt.
Ach deshalb heißen viele große Städte im Ausland auf Englisch anders als im Original? ;)
Ich sage nur "Nuremberg" für Nürnberg oder "Munich" für München...
Felge Schneider schrieb:
Sprache verändert sich aus sich heraus wenn sie gesprochen wird und nicht von außen aufoktroyiert.
"aufoktroyieren" ist doppelt gemoppelt wie ein weißer Schimmel.
 
Weyoun schrieb:
Ach deshalb heißen viele große Städte im Ausland auf Englisch anders als im Original? ;)
Ich sage nur "Nuremberg" für Nürnberg oder "Munich" für München...
Im Deutschen ja auch nicht anders. Paris, Rom, Venedig, Warschau...

Aber betrifft meisten die großen Städte, über die man auch aufm Dorf gesprochen hat.
 
Conqi schrieb:
Ich kann ja durchaus nachvollziehen, dass man die eigene Sprache erhalten will, aber wenn ich mir vorstelle, ich müsste statt WLAN immer drahtloser Internetzugang (was ja nicht mal korrekt ist) sagen,
DLN. Drahtloses Lokales Netzwerk. War jetzt nicht so schwer und nebenbei auch nicht so neu.
Kenne niemanden der Network sagt.

Es geht wohl eher explizit um Dinge in Spielen.

Loot, Tank, Healer, Support, Flag Carrier.... Ect.

Da hats durchaus deutsche Equivalte.
 
sikarr schrieb:
Das würde ich mir auch bei der deutschen Sprache wünschen.
Wusstest du, dass das Spiel Verteidigung der Uralten Zwei das größte Preisgeldbecken von allen elektronischen Sportspielen hat?
Meistverdiener ist dabei Johan "N0tail" (zu deutsch: kein Schwanz) Sundstein von der Mannschaft "OG".
Seine größten Erfolge sind die Siege bei den Turnieren das International 2019 und das International 2018.
Ebenso gewann er folgende Turniere: Das Kiew Haupt 2017, das Boston Haupt 2016, das Manila Haupt 2016 und das Frankfurt Haupt 2015.
Seine Karriere begann er bereits damals im Spiel Helden von Neuere. Erst seit 2012 ist er als Profispieler bei Verteidigung der Uralten Zwei aktiv.

Der Hauptverdiener vom Verteidigung der Uralten Zwei Konkurrenten Liga der Legenden ist Lee "Faker" (zu deutsch: Schwindler) Sang Hyeok, der mit 1,3 Millionen Dollar deutlich weniger Turniereinnahmen zu verbuchen hat als Kein Schwanz mit seinen 7,2 Millionen Dollar.


-------
Wenn deutsche Berichterstattung beginnt noch mehr englische Begriffe, mit denen alle Gaming Interessierten täglich zu tun haben, einzudeutschen, dann werde ich aufhören die deutsche Berichterstattung zu verfolgen und lesen. Ich hab keine Lust, dass ich alle paar Wörter nachdenken muss, das Wort auf englisch übersetzen muss und nachdenken muss, welches englische Wort das richtige ist, nur um dann draufzukommen, dass mit "schlumpfen" smurfen gemeint ist.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: FeelsGoodManJPG und Limmbo
heroesgaming schrieb:
Die eigene Sprache erhalten zu wollen ist schön und gut, aber Sprachen haben untereinander immer schon Einfluss aufeinander genommen - und tun dies in einer hochvernetzten Welt nur umso mehr. So wie das römische Latein in der Antike die Sprachen des Mittelmeerraumes geformt hat, tut dies das amerikanische Englisch heute eben mit allen Sprachen im Westen und teils darüber hinaus.
Das ist auch richtig und nicht verkehrt.
Hier würde ich auch sagen das die Franzosen etwas über Ziel hinaus sind.
Aber ich finde es Sinnvoll wenn man dagegen vorgeht das Worte durch Anglizismen ersetzt werden.
Klar wenn es für einen Begriff/Sache kein Deutsches Wort gibt bin ich für eines aus der Englischen oder auch einer anderen Sprache offen.
Aber in den letzten 20 Jahren frage ich mich ständig wieso Deutsche Worte die kurz und griffig sind durch Englische ersetzt werden.
Und noch etwas ist mir aufgefallen das die Leute umso mehr Anglizismen benutzen je schlechter ihr Englisch ist und ich mich dann frage ob die überhaupt verstehen was sie da von sich geben.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Weyoun
Weyoun schrieb:
Ach deshalb heißen viele große Städte im Ausland auf Englisch anders als im Original? ;)
Ich sage nur "Nuremberg" für Nürnberg oder "Munich" für München...

"aufoktroyieren" ist doppelt gemoppelt wie ein weißer Schimmel.
LCD Display ist so ein klassiker🤣
 
Ich lerne aktuell Spanisch und da ist es auch so, dass die E-mail correo electrónico heißt und das @ arroba. Ist also gar nicht mal so ungewöhnlich, dass es ein eigenes Wort dafür gibt. Trotzdem treiben die Franzosen das dann schon sehr auf die Spitze.
 
ThePlayer schrieb:
Aber in den letzten 20 Jahren frage ich mich ständig wieso Deutsche Worte die kurz und griffig sind durch Englische ersetzt werden.
Volle Zustimmung!
ThePlayer schrieb:
Und noch etwas ist mir aufgefallen das die Leute umso mehr Anglizismen benutzen je schlechter ihr Englisch ist und ich mich dann frage ob die überhaupt verstehen was sie da von sich geben.
Diese schlecht Englisch Sprechenden (oh mein Gott, ich habe gerade gegendert, Asche auf mein Haupt!) benutzen dann auch noch voller Inbrunst diese unsäglichen Scheinanglizismen und machen sich dann spätestens beim Besuch in Großbritannien oder den USA lächerlich.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: ThePlayer
Japanisch hängt beispielsweise auch voll mit chinesischen und englischen Lehnwörtern und die haben sich auch ganz ok entwickelt auch kulturell, wenn überhaupt, hat das die Kultur bereichert.

Jetzt irgendwelchen Sprachkomponenten zu verbieten, die auch schon die Norm sind, ist Identitätspolitik der schlimmsten Sorte.
Sehe ich beim Gendern (wovon ich persönlich kein Freund bin) genauso, wenn es sich in der Sprache durchsetzt, dann hat es verdient zu bleiben, glaube aber nicht, dass das passieren wird.
 
Rastla schrieb:
Wenn deutsche Berichterstattung beginnt noch mehr englische Begriffe, mit denen alle Gaming Interessierten täglich zu tun haben, einzudeutschen, dann werde ich aufhören die deutsche Berichterstattung zu verfolgen und lesen. Ich hab keine Lust, dass ich alle paar Wörter nachdenken muss, das Wort auf englisch übersetzen muss und nachdenken muss, welches englische Wort das richtige ist, nur um dann draufzukommen, dass mit "schlumpfen" smurfen gemeint ist.
Ahhhhhhh schlumpfen ist bei mir was gaaaaaanz anderes.... (raus aus meinem Kopf). Dann doch lieber smurfen.

Ich spiele fast alle Spiele auch mittlerweile auf Englisch weil die deutsche Übersetzung entweder total beschissen ist (teilweise auch den Inhalt verfälscht) oder sie angefangen haben, wie z.B. in BF zu gendern. Muss ich nicht haben.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Rastla
Flutz schrieb:
@ arroba. Ist also gar nicht mal so ungewöhnlich

zu deutsch dann Affenschwanz / Adresszeichen. Wer diesen Ausdruck nennet, dem ist echt nicht zu helfen:-) Gibt es aber auch ab und zu. Meistens aber eine sehr alte Generation. Die müssen auch nichts mehr von Gaming Berichterstattung wissen. Einfach weiter blättern.
Vor allem Adresszeichen, einfach so dermassen sinnlos im Kontext. Dann nennen wir es doch lieber An-Zeichen.
 
Weyoun schrieb:
Diese schlecht Englisch Sprechenden benutzen dann auch noch voller Inbrunst diese unsäglichen Scheinanglizismen und machen sich dann spätestens beim Besuch in Großbritannien oder den USA lächerlich.
Witzigerweise habe ich schon Engländer das Wort "roundabout" für "ungefähr" benutzen hören.
Währenddessen führen es die International-Business-Experten in ihrem obligatorischen Handelsblatt Artikel noch als ein Paradebeispiel an :D

Die Amis oder Engländer stört das übrigens wenig, da findet man nur in Deutschland Antoß dran. Locker bleiben :)
 
@Weyoun Wenn sich Muttersprachler über einen Fremdsprachler lustig machen spricht es nicht für die Muttersprachler... Übrigens habe ich es eher umgekehrt erlebt, wenn man bemerkt, dass der Gegenüber Probleme mit einer Sprache hat, dann versucht man ihm zu helfen. Unabhängig davon welche Sprache das jetzt ist.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: FeelsGoodManJPG und Felge Schneider
Zurück
Oben