-
Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!
Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden.
Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
Stalker Stalker Lost Alpha Developer's Cut
- Ersteller Embargo_666
- Erstellt am
- Registriert
- Feb. 2014
- Beiträge
- 2.625
AthlonXP schrieb:danke für die info ... wie sieht es mit der deutschen übersetzung aus ?
Die muß noch gemacht werden.... Woher nehmen, wenn nicht stehlen....
Nimm die text-Dateien aus der 1.4005, ohne NPC Ordner, fürs erste sollte das reichen. Alles andere wird wohl erst im nächsten Jahr. 170 Dateien müssen erst mal verglichen sein...
- Registriert
- Feb. 2014
- Beiträge
- 2.625
AthlonXP schrieb:ok trotzdem danke für die arbeit
Kein Ding, aber gut Ding will Weile haben. Ich will dir / Euch ein komplettes Spielerlebnis geben. Stückwerk ist doof. Also gedulde dich, ich will was ordentliches abliefern. so lange wird die 1.4005 ausreichen müssen. Wenn ich eine Zwischenstufe sehe, die gangbar ist. da gibt es die. Ich weiß, ihr wollt die LA komplett in Deutsch, aber da brauche ich Zeit dafür. Es wird nicht alles passen, aber zu ca. 80% (oder auch mehr) wird es schon passen.
Ich möchte doch auch die LA in deutsch genießen, komplett und sinnvoll. Da grübel ich lieber 10 min über eine Formulierung, nur daß im Endeffekt, der Spieler weiß, was die Entwickler überhaupt von ihm wollen.
Ich wünsche Euch schon mal ein schönes Weihnachtsfest, eine guten Rutsch ins neue Jahr, macht weiter so hier im Forum, und immer eine Handbreit Wasser unterm Kiel und Gute Jagd Stalker!!!
Peperonichips
Cadet 3rd Year
- Registriert
- Juli 2017
- Beiträge
- 44
Mit bissi Zeitversatz wurde nun auch die hp von https://www.moddb.com/mods/lost-alpha angepasst:
This is also partially a sad occasion, because as of this version, the development of Lost Alpha as we know it ceases. Thank you for the ride!
Damit ist klar, dass man keine Weiterentwicklung mehr plant - auch wenn sicher noch bei Bedarf "Pflaster" kommen.
Ebenso neu zu gestern ist die Veröffentlichung des LADC_Manual_1.4007.pdf zum herunterladen.
Dort ist die überarbeitete Übersichtskarte enthalten, die das neue Level "Old Road" im NW von "Military Warehouses" verortet.
So verkehrt ist der neue Launcher übrigens gar nicht - damit lassen sich frei anwählbare Mod-Teile an- und ausschalten.
Zu den für mich spannendsten gehört das "Free A-Life v1.03", das "free stalkers and mutants" hinzufügt, die nicht mehr an ihre vorherigen Camps und Zonen gebunden sind; dass dadurch die Storyline durcheinander kommen kann, ist als Warnung angefügt.
Ansonsten spiele ich jetzt im Herbst-Modus :-)
This is also partially a sad occasion, because as of this version, the development of Lost Alpha as we know it ceases. Thank you for the ride!
Damit ist klar, dass man keine Weiterentwicklung mehr plant - auch wenn sicher noch bei Bedarf "Pflaster" kommen.
Ebenso neu zu gestern ist die Veröffentlichung des LADC_Manual_1.4007.pdf zum herunterladen.
Dort ist die überarbeitete Übersichtskarte enthalten, die das neue Level "Old Road" im NW von "Military Warehouses" verortet.
So verkehrt ist der neue Launcher übrigens gar nicht - damit lassen sich frei anwählbare Mod-Teile an- und ausschalten.
Zu den für mich spannendsten gehört das "Free A-Life v1.03", das "free stalkers and mutants" hinzufügt, die nicht mehr an ihre vorherigen Camps und Zonen gebunden sind; dass dadurch die Storyline durcheinander kommen kann, ist als Warnung angefügt.
Ansonsten spiele ich jetzt im Herbst-Modus :-)
- Registriert
- Feb. 2014
- Beiträge
- 2.625
Nur mal zur Info: Da das DLC jetzt in die 1.4007 integriert ist, wird es für die 1.4005 + DLC keine separate Übersetzung geben. Ich werde ab sofort an der 1.4007 arbeiten. Einen festen Termin kann und will ich nicht nennen. Für den Übergang sollte die bisherige Variante reichen. Einfach die Dateien im NPC-Ordner weglassen.
psychotron
Newbie
- Registriert
- Dez. 2018
- Beiträge
- 4
Öhm, sind die 1.4005er Savegames kompatibel mit der neuen Version...? Hatte vor einiger Zeit das Problem, dass das nicht so war und ich (Doofi) dann kurz vor Schluss alles von vorn hätte starten müssen. Hatte ich damals nicht son Bock drauf und das wär heut nicht anders.
HagenTronje
Lieutenant
- Registriert
- Aug. 2014
- Beiträge
- 948
Auf ModDB hat auch schon einer gefragt, ob er die 1.4005-Saves nutzen kann.
Die Antwort dort: "Read the install notes. " ... schön, dass es überall so hilfsbereite Leute gibt.
Gefunden hab' ich die install notes nicht. Falls sie im Download stecken, kann ich nur sagen:
pfiffige Idee, Leute: erstmal 8,3 GB runtersaugen, um dann erst nachlesen zu können, ob man das Ding überhaupt nutzen kann oder haben will.
Das PDF-Manual hat satte 12 MB, nur 13 Seiten, inkl. 3 Seiten Aufzählung aller Dezo-Mitwirkenden und kein Wort zum Thema "new game oder "saves" ...
Meine Vermutung: Man wird ein neues Spiel starten müssen.
Die haben mit Sicherheit Scripts geändert oder neue eingebaut und "neue Scripts" heißt bei Stalker fast immer: neuer Spielstart erforderlich.
Ich bin spektisch, die 1.4005 hatte auch schon ein "final" im Dateinamen der Download-Files.
... der erste FATAL ERROR im Kordon wurde auch schon auf ModDB gepostet.
It's a never ending Story.
Die Antwort dort: "Read the install notes. " ... schön, dass es überall so hilfsbereite Leute gibt.
Gefunden hab' ich die install notes nicht. Falls sie im Download stecken, kann ich nur sagen:
pfiffige Idee, Leute: erstmal 8,3 GB runtersaugen, um dann erst nachlesen zu können, ob man das Ding überhaupt nutzen kann oder haben will.
Das PDF-Manual hat satte 12 MB, nur 13 Seiten, inkl. 3 Seiten Aufzählung aller Dezo-Mitwirkenden und kein Wort zum Thema "new game oder "saves" ...
Meine Vermutung: Man wird ein neues Spiel starten müssen.
Die haben mit Sicherheit Scripts geändert oder neue eingebaut und "neue Scripts" heißt bei Stalker fast immer: neuer Spielstart erforderlich.
Peperonichips schrieb:... Damit ist klar, dass man keine Weiterentwicklung mehr plant - auch wenn sicher noch bei Bedarf "Pflaster" kommen. ...
Ich bin spektisch, die 1.4005 hatte auch schon ein "final" im Dateinamen der Download-Files.
... der erste FATAL ERROR im Kordon wurde auch schon auf ModDB gepostet.
It's a never ending Story.
- Registriert
- Feb. 2014
- Beiträge
- 2.625
Ja, ihr müßt einen Neustart machen. die alten Savegames lassen sich nicht verwenden. Also erstmal die 1.4005 zu Ende spielen. Dann Neuinstallation mit Neustart.
psychotron
Newbie
- Registriert
- Dez. 2018
- Beiträge
- 4
Hatte noch nix schlimmes mit der 1.4005, die werden das Spiel nicht komplett umgekrempelt haben, also können die die 7 auch erstmal behalten. Das "final" bewog mich kürzlich auch als einziges, den Stalker nochmal rauszulassen.
casimir101
Ensign
- Registriert
- Mai 2014
- Beiträge
- 241
Vielen Dank Embargo_666 für deine noch kommende Übersetzung. Ich warte auf jedenfall auf die Übersetzung und werde dann sofort anfangen die 1.4007 zu zocken! Hoffe es dauert nicht allzu lange ... MFG
- Registriert
- Feb. 2014
- Beiträge
- 2.625
Danke casimir101, mir geht es da so wie dir. Da ich die 1.4005 durch hatte, werde ich erst die Übersetzung fertig machen und dann erst die 1.4007 zocken.
Dezowave hat intern in den Dateien endlich mal etwas Ordnung gebracht , nur hält das ein wenig auf. Es wird auf jeden Fall nicht so lange wie die 1.4005 dauern. Meine Korrekturen werden auch mit in der 1.4007 umgesetzt. Ich hoffe die haben mit ihren "Dialoge fixen" nicht all zu viel durcheinander gebracht. Werden wir sehen. LG
Dezowave hat intern in den Dateien endlich mal etwas Ordnung gebracht , nur hält das ein wenig auf. Es wird auf jeden Fall nicht so lange wie die 1.4005 dauern. Meine Korrekturen werden auch mit in der 1.4007 umgesetzt. Ich hoffe die haben mit ihren "Dialoge fixen" nicht all zu viel durcheinander gebracht. Werden wir sehen. LG
NyUyN
Cadet 1st Year
- Registriert
- Dez. 2018
- Beiträge
- 8
Hallo, ich wollte mich auch mal kurz zu Wort melden, und schonmal Danke für die tolle Arbeit für die Übersetzung sagen! "Leider" wurde ja einiges an den Dialogen geändert, weshalb sich das ja mehr als nötig herauszögert...
Ich hatte auch mal einen Film übersetzt (ENG in GER Subs), und kannte zum Glück damals einen aus den USA, der mir bei einigen Sätzen geholfen hat, zwischen den Zeilen zu lesen. Das schwierigste waren nicht die sachen zu übersetzen, sondern die Situation zu verstehen im zusammenhang mit dem gesprochenem. Deshalb wäre es ziemlich schwer, den Text zu übersetzen ohne den Film nebenbei anzuschauen.
Soweit ich das mitbekommen habe, ist das dann der letzte Patch für Lost Alpha? Ich kann es nicht mehr abwarten, endlich 1.4007 zu spielen. Neu anfangen jetzt noch mit 1.4005 ist ja jetzt nicht gerade sinnvoll wenn ich lese"mehr Monsterspawnpunkte und Geräusche".
Ich hatte auch mal einen Film übersetzt (ENG in GER Subs), und kannte zum Glück damals einen aus den USA, der mir bei einigen Sätzen geholfen hat, zwischen den Zeilen zu lesen. Das schwierigste waren nicht die sachen zu übersetzen, sondern die Situation zu verstehen im zusammenhang mit dem gesprochenem. Deshalb wäre es ziemlich schwer, den Text zu übersetzen ohne den Film nebenbei anzuschauen.
Soweit ich das mitbekommen habe, ist das dann der letzte Patch für Lost Alpha? Ich kann es nicht mehr abwarten, endlich 1.4007 zu spielen. Neu anfangen jetzt noch mit 1.4005 ist ja jetzt nicht gerade sinnvoll wenn ich lese"mehr Monsterspawnpunkte und Geräusche".
DieSpaghettis
Ensign
- Registriert
- Aug. 2014
- Beiträge
- 184
Hi
1.4007 ist eine setup-1a.bin,bei mir will er es als WinRar laden,kann es dan aber nicht öffen!
Tipp
Danke noch frohe Weihnachten
1.4007 ist eine setup-1a.bin,bei mir will er es als WinRar laden,kann es dan aber nicht öffen!
Tipp
Danke noch frohe Weihnachten
Peperonichips
Cadet 3rd Year
- Registriert
- Juli 2017
- Beiträge
- 44
In https://www.moddb.com/mods/lost-alpha sind unter "Files" neben der "torrent"-Variante die für die Installation benötigten Daten aufgeteilt in 6 Teilen aufgeführt.
To install, download this file, and the five other parts, put them into one folder, extract this file to the same folder as the rest (yes, both of the files inside are necessary), run setup.exe, and proceed according with the instructions.
Also sollen zunächst alle 6 Teile heruntergeladen und dann derweil in irgendeinen neuen Ordner gesteckt werden - zum Beispiel einen Ordner "temp" auf dem Desktop.
Der letzte heruntergeladenen Teil ist eine "LADC_1.40007_setup_binary.zip" - nur diese letzte Datei muss entpackt und ausgeführt werden; das setup wird sich dann der fünf anderen Teile zur Installation bedienen.
To install, download this file, and the five other parts, put them into one folder, extract this file to the same folder as the rest (yes, both of the files inside are necessary), run setup.exe, and proceed according with the instructions.
Also sollen zunächst alle 6 Teile heruntergeladen und dann derweil in irgendeinen neuen Ordner gesteckt werden - zum Beispiel einen Ordner "temp" auf dem Desktop.
Der letzte heruntergeladenen Teil ist eine "LADC_1.40007_setup_binary.zip" - nur diese letzte Datei muss entpackt und ausgeführt werden; das setup wird sich dann der fünf anderen Teile zur Installation bedienen.
- Registriert
- Feb. 2014
- Beiträge
- 2.625
NyUyN schrieb:Hallo, ich wollte mich auch mal kurz zu Wort melden, und schonmal Danke für die tolle Arbeit für die Übersetzung sagen! "Leider" wurde ja einiges an den Dialogen geändert, weshalb sich das ja mehr als nötig herauszögert...
Danke!
@NyUyN, bewerte das mal nicht so über. Die haben die Dialoge "gefixt", indem sie die von der Datei AB zur Datei A oder Datei B verschoben haben. Das hat nur etwas mit der besseren internen Übersicht zu tun, als mit einem besseren Spielverlauf. Am Inhalt haben die nur marginal was geändert. Richtige Fehler wie den Werkzeugdialog von Kulibin in Agroprom haben sie nicht repariert. Dafür wird er mit der deutschen Übersetzung repariert. Wenn man die Integration des DLC als Änderung verkauft, dann kommt das hin. Die machen aus einem schmutzigen roten Auto, ein sauberes Auto und wollen das dir als blau verkaufen. Reines Marketing-Gedöns, man könnte meinen, Dezowave gehört mit zu Bethesda....
NyUyN schrieb:Soweit ich das mitbekommen habe, ist das dann der letzte Patch für Lost Alpha? Ich kann es nicht mehr abwarten, endlich 1.4007 zu spielen. Neu anfangen jetzt noch mit 1.4005 ist ja jetzt nicht gerade sinnvoll wenn ich lese"mehr Monsterspawnpunkte und Geräusche".
Als der 1.4005 raus kam, stand da auch schon final... Die wollen dich damit nur animieren, den Betatester zu spielen. Ob die auch die Soundfehler geändert haben, schreiben sie nicht. Ich meine den Fehler, daß Geräusche aus dem Untergrund im Level A auch noch im Level B an der Oberfläche zu hören sind... Den gibt es ja erst seit der Version 1.3000... (Das ist kein Fehler... nur Teil des Spiels! )Im Endeffekt ist es doch egal, ob der Blutsauger pupst oder rülpst, Hauptsache man kann ihn killen. Wenn du unbedingt von der Brücke springen willst, wenn Beth... äh Dezowave das will, dann mach das.
Nur noch eine kleine Anmerkung, mit der Übersetzung, mußt du auch wieder neu starten....
Zuletzt bearbeitet:
DieSpaghettis
Ensign
- Registriert
- Aug. 2014
- Beiträge
- 184
Sgt.Barnes
Cadet 4th Year
- Registriert
- März 2018
- Beiträge
- 65
Embargo_666 schrieb:Kein Ding, aber gut Ding will Weile haben. Ich will dir / Euch ein komplettes Spielerlebnis geben. Stückwerk ist doof. Also gedulde dich, ich will was ordentliches abliefern. so lange wird die 1.4005 ausreichen müssen. Wenn ich eine Zwischenstufe sehe, die gangbar ist. da gibt es die. Ich weiß, ihr wollt die LA komplett in Deutsch, aber da brauche ich Zeit dafür. Es wird nicht alles passen, aber zu ca. 80% (oder auch mehr) wird es schon passen.
Ich möchte doch auch die LA in deutsch genießen, komplett und sinnvoll. Da grübel ich lieber 10 min über eine Formulierung, nur daß im Endeffekt, der Spieler weiß, was die Entwickler überhaupt von ihm wollen.
Ich wünsche Euch schon mal ein schönes Weihnachtsfest, eine guten Rutsch ins neue Jahr, macht weiter so hier im Forum, und immer eine Handbreit Wasser unterm Kiel und Gute Jagd Stalker!!!
Hast du mal überlegt die Dezo-typen anzuschreiben , dass die deine Übersetzung gleich mit implementieren können ? die haben niemand der das vernünftig hinbekommt
- Registriert
- Feb. 2014
- Beiträge
- 2.625
Sie hatten ein Problem mit der Integration der Übersetzung von China, warum sollte ich dann denen hinterher rennen. Außerdem, meine Unabhängigkeit ist mir heilig. Ich habe eine sehr zeitaufwändige Arbeit, 12h-Schichten, Tag-/Nachtschichten, so daß mich, außer mir, niemand unter Druck setzt. Ich bin mir durchaus bewußt, daß ihr so schnell wie möglich die Übersetzung haben wollt... Ich will sie ja auch haben. Dazu will ich aber auch meine Sicht der Zone mit herüber bringen, so daß ich unabhängig, die Geschichte der Zone meines Erachtens treffender mit ins Spiel bringen kann. Bestes Beispiel sind die "Wächter" als paramilitärische Organisation, mit Dienstgraden, die aber so gut wie nie in den Dialogen erscheinen. Auch so der militärische Usus in der Sprachgestaltung (z.B. "Jawohl, General!" oder "Zu Befehl!") ist nicht vorhanden. Ebenso die ungewöhnliche Verteilung der Dienstgrad des Militärs ist für mich nicht ganz schlüssig (z.B. 3 Offiziere und ein Soldat als Streife) Das Verhältnis müßte anders herum sein. Deshalb korrigiere ich das lieber in "meiner" Mod, so wie ich das aus meiner Erfahrung heraus für richtig erachte und muß mich dann nicht mit "ungedienten" Kriegsdienstverweigerern herumschlagen...
@Sgt. Barnes Du nimmst dir doch auch die Freiheit heraus, meine Übersetzung zu modifizieren. So sehe ich das eben auch. Ich habe auch noch ein paar Ideen, die mit in die 1.4007 einfließen werden. Deshalb mache ich lieber "mein Ding", gebe es hier zu freien Verfügung online und denke, das ist wesentlich besser für die deutsche Stalkergemeinde, als wenn ich mich Dezo oder irgend jemand Anderen beugen müßte. Auch wenn manch einer so tut, als wäre SoC der heilige Gral, so ist das eben auch nur eine sehr oberflächliche Kopie der Zone, wie sie in den Büchern beschrieben wird. Ich meine damit nicht diesen "Realitätswahn" einiger Mods, sondern eher die Tiefe der Geschichte hinter den Kulissen. Aber dazu gibt das Spiel nicht gerade viel Spielraum. Deshalb gebe ich meine Reflektion mit meinen Worte kund, ohne dabei zu verhehlen, auch Chinas und Kabys Übersetzungen mit einbezogen zu haben. Aber ich hab nicht einfach nur kopiert, daß wäre unehrenhaft, nein, ich habe ein Konglomerat aus russischen, englischen und deutschen Inhalten abgeliefert, um so mehr Stoff anzubieten und aber auch Unstimmigkeiten der Texte mit der Handlung zu korrigieren.
Genug geschwätzt. Ich will nicht trödeln und relativ zeitnah abliefern. Gute Jagd Brüder!
@Sgt. Barnes Du nimmst dir doch auch die Freiheit heraus, meine Übersetzung zu modifizieren. So sehe ich das eben auch. Ich habe auch noch ein paar Ideen, die mit in die 1.4007 einfließen werden. Deshalb mache ich lieber "mein Ding", gebe es hier zu freien Verfügung online und denke, das ist wesentlich besser für die deutsche Stalkergemeinde, als wenn ich mich Dezo oder irgend jemand Anderen beugen müßte. Auch wenn manch einer so tut, als wäre SoC der heilige Gral, so ist das eben auch nur eine sehr oberflächliche Kopie der Zone, wie sie in den Büchern beschrieben wird. Ich meine damit nicht diesen "Realitätswahn" einiger Mods, sondern eher die Tiefe der Geschichte hinter den Kulissen. Aber dazu gibt das Spiel nicht gerade viel Spielraum. Deshalb gebe ich meine Reflektion mit meinen Worte kund, ohne dabei zu verhehlen, auch Chinas und Kabys Übersetzungen mit einbezogen zu haben. Aber ich hab nicht einfach nur kopiert, daß wäre unehrenhaft, nein, ich habe ein Konglomerat aus russischen, englischen und deutschen Inhalten abgeliefert, um so mehr Stoff anzubieten und aber auch Unstimmigkeiten der Texte mit der Handlung zu korrigieren.
Genug geschwätzt. Ich will nicht trödeln und relativ zeitnah abliefern. Gute Jagd Brüder!
Zuletzt bearbeitet:
Sgt.Barnes
Cadet 4th Year
- Registriert
- März 2018
- Beiträge
- 65
Embargo_666 schrieb:Du nimmst dir doch auch die Freiheit heraus, meine Übersetzung zu modifizieren.
Nur die Namen . Theoretisch müsstest ja sonst Strelok auch in Schütze umbenennen ^^.
Ich meinte och nich, dass du Dezo in den Hintern kriechen sollst,geht ja auch so.
Da du eh deinen eigenen Stil hast,könntest ja vielleicht die Kurzgeschichten mit welchen aus den Büchern tauschen.Ich mein die : Gibts Neuigkeiten ? "versuche nur durchzukommen" oder noch besser die Mit dem Haus wo der eine vom Zwerg weggerannt ist. Denke die kann man bedenkenlos ersetzen, und ja ich hab das schonmal gefragt hehe.
Ähnliche Themen
- Antworten
- 57
- Aufrufe
- 18.673
- Antworten
- 1.652
- Aufrufe
- 254.654