Prometheus (Alien Prequel)

bei allen 3 teilen sind die neufassungen (& extended version) vorzuziehen. beim 4ten teil teilen sich die geister, ob er dazu gehört oder eher nich.
ich mag alle 4 teile, da sie durch unterschiedliche regisseure und crews immer wieder frischen wind reinbrachten.
 
Ich habe mir extra wegen Prometheus die Alien Anthology Blu Ray Box geholt und alle vier Teile noch mal auf mich einwirken lassen. Bin jetzt in Stimmung für den Gang ins Kino. Richtig gut finde ich übrigens 1-3, Teil 4 ist "so lala". ;)
 
als ich den vierten das erste mal gesehen hab, fand ich ihn noch richtig klasse - als ich ihn mir heute mal erneut angesehen hab.. stell ich fest, das nostalgie doch ne große wirkung hat - denn er kam mir n bisschen trashig b-movie-haft vor.
seis drum. ich mags dennoch. :D

aber wie jetzt die monate totschlagen bis zum release.. jmd ne idee?
 
KL0k schrieb:
Ja... andere Filme von Ridley Scott anschauen. Der hat ja auch neben Alien schon den ein oder anderen Klassiker hervorgebracht. Ich empfehle "Blade Runner" - dieser Film steht auf meiner Liste der besten Filme ganz weit oben.
 
Hab mir auch die Anthology Box reingezeogen um alles aufzufrischen. Der 4. ist schon ok. Aber er ist der neueste Teil und wie es heute üblich ist hat er bessere Effekte, mehr Action, dafür eine dünnere Story. Hat mir auch garnicht gefallen dass der Horror komplett verloren gegangen ist.

@Trailer: Die Trailer verraten mir schon etwas zu viel. Gab schon Filme da hätte man nach dem Trailer garnicht mehr ins Kino gehen müssen.
 
bladerunner hab ich in der tat schon lange nich mehr gesehen - is definitiv ne überlegung wert. kommt in die die abendliche liste hinter die avp-teile.
das widerrum bringt mich auf die idee die spiele zu zocken. schade das es den konsolen-strategietitel nich aufm pc gibt.
 
Ich empfehle "Blade Runner" - dieser Film steht auf meiner Liste der besten Filme ganz weit oben.
Yeah, ein Meisterwerk für die Ewigkeit. Ich kann mich auch immer nicht entscheiden, wer denn nun der beste Film aller Zeiten ist. Aber der ist und war immer ein Kandidat. :) Trotzdem hat auch Scott schon richtig Filme in den Sand gesetzt, ich erwähne beispielsweise nur die unsäglichen Hannibal und Robin Hood.

@KL0k
Geschmeidig bleiben, kurz vor Release den Ersten nochmal im Kino (!) schauen, dann passt es. Ist ja nicht so, als stünden bis dahin nicht noch ganz andere Ereignisse an. ;)
 
wenn ich mich schon nich auf den fussball dieses wochenende so wirklich freuen kann, dann lass mich wenigstens hierin versinken :lol:
 
sudfaisl schrieb:
Nachdem ich den englischsprachigen Trailer gesehen habe, und erst danach den Deutschen, bin ich jetzt schon ein wenig über die Güte der Synchro "schockiert". Hoffentlich ists etwas besser dann im Film.
Du machst Witze, oder? Synchronisierte Filmfassungen sind immer schlechter als das Original. Tu dir einen Gefallen und schau dir die Originalfassung an. Jedes bessere Kino zeigt ja zum Glück mittlerweile auch in Deutschland auch die Originale.
 
SheepShaver schrieb:
Du machst Witze, oder? Synchronisierte Filmfassungen sind immer schlechter als das Original. Tu dir einen Gefallen und schau dir die Originalfassung an. Jedes bessere Kino zeigt ja zum Glück mittlerweile auch in Deutschland auch die Originale.

Kommt aber auch immer auf den Menschen an. Mit Schul/Business Englisch macht es nicht viel Sinn die Originalfassung ohne Untertitel anzusehen, erst wenn man soweit ist das ohne gedankliche Nachdenkpause zu übersetzen macht es auch Spaß. Oder man ignoriert das vorherig geschriebene und basht auf die deutsche Synchro weil es ja stylisch&aus der Masse hervorhebend ist wenn man sich die Originalfassung ansieht. Aber das möchte ich ja keinem unterstellen...

@Topic:
Aber so ganz habe ich das nicht verstanden mit den Plot. Also dieses Raumschiff auf LV-426 war menschlich und wie es abgestürzt ist & woher das Alien kommt wird im Film hier geklärt?

Gibt es eigentlich eine brauchbare (auch englische) Wiki Bibliothek zum Alien & Predator Universum?
 
Menschlich war es denke ich nicht, sie haben es ja auf diesem Planeten gefunden und es wollte dann zur Erde fliegen....
 
Exar_Kun schrieb:
Ja... andere Filme von Ridley Scott anschauen. Der hat ja auch neben Alien schon den ein oder anderen Klassiker hervorgebracht. Ich empfehle "Blade Runner" - dieser Film steht auf meiner Liste der besten Filme ganz weit oben.

Blade Runner ist auch einer meiner absoluten Lieblingsfilme... Übrigens, wenn Prometheus in die Kinos kommt, will Ridley Scott Blade Runner übrigens neu verfilmen.
 
Synchronisierte Filmfassungen sind immer schlechter als das Original.
Das stimmt ja mal sowas von überhaupt nicht!
Bestes Beispiel die Serie "Die Zwei" aus den 70ern - im Original in allen Ländern ein Flop! Dann wunderten sich alle, warum auf einmal aus D so gewaltiges Interesse kam, man hatte einfach eine hervorragende Syncro ausgearbeitet, die besser war als das Original! Einige Witze die nicht funktionierten wurde geringfügig verändert und auf das Land angepasst.
Danach wurde die englische Original-Version der deutschen Syncro angepasst und auch in englisch-sprachigen Ländern ein Erfolg!

Ferner, wieso sollte jemand der z. B. nur schlecht Englisch versteht einen Vorteil aus der Original-Fassung ziehen? Nach dem Motto nichts verstehen aber hauptsache authentisch?

Es kommt immer auf die Syncro an, die hier in D (deutschsprachig, natürlich wollen wir unsere Ösis und Schweitzer nicht vergessen), vor allem in der Vergangenheit ausgezeichnet war! Mittlerweile hat sich die Generation "mir egal, hauptsache am Monatsende kommt Geld" aber auch hier eingearbeitet und die Qualität lässt nach.

edit:
Blade Runner - einer der besten Filme überhaupt! Auch zu beachten, es gibt mehrere Versionen! Wenige mögen die TV-Variante, die aber für Einsteiger zu empfehlen ist aufgrund der Kommentare im Film! Kenner ziehen meist den Final-Cut vor bzw. andere wieder den Directors Cut. Man beachte, das Ende ist auch offen und auf das Happy-End wird verzichtet!
 
Zuletzt bearbeitet:
Lars_SHG schrieb:
Ferner, wieso sollte jemand der z. B. nur schlecht Englisch versteht einen Vorteil aus der Original-Fassung ziehen? Nach dem Motto nichts verstehen aber hauptsache authentisch?
Also echt jetzt. Schon mal was von Untertiteln gehört? :rolleyes:
Und was es bringen soll sieht man an den erbärmlichen Englisch-(Aussprache-)Kenntnissen vieler Deutscher im Gegensatz zu Ländern, in denen es völlig normal ist, den Film im original zu zeigen.
Mir ist noch keine Synchronisation untergekommen, die nicht künstlich und aufgesetzt klingt.
 
Zuletzt bearbeitet:
SheepShaver schrieb:
Also echt jetzt. Schon mal was von Untertiteln gehört? :rolleyes:

Da schau ich mir lieber eine möglicherweise etwas schlechtere deutsche Synchronisation an als ständig an den Untertiteln zu hängen. Das macht doch die Atmosphäre des Films völlig kaputt.

SheepShaver schrieb:
Und was es bringen soll sieht man an den erbärmlichen Englisch-(Aussprache-)Kenntnissen vieler Deutscher im Gegensatz zu Ländern, in denen es völlig normal ist, den Film im original zu zeigen.

Und was haben diese Länder mit ihren so einwandfrei englisch sprechenden Bürgern davon?! Gehts denen deswegen besser als uns? Ich denke nicht.
 
Zuletzt bearbeitet:
SheepShaver, srly? °.°

Nein, es gibt Filme wo die deutsche Synchro ertragbar ist - und im Endeffekt für mich besser als die englische, da einfacher und direkter zu verstehen - und es gibts Synchros, wo man sich dann doch ein bisschen verarscht fühlt. 200Mio Film aber nur 10T€ Budget für die Synchro, so ungefähr.

Also echt jetzt. Schon mal was von Untertiteln gehört?

Die wenigsten Kinos machen wohl einen Untertitel drunter.
Außerdem sind UT ein Übel, wenn man ständig nach unten schielt, verpasst man die Hälfte des Filmes und wird z.T. auch zwangsläufig abgelenkt.
 
Es wird keiner gezwungen sich den O-Ton zu geben. Aber man sollte es öfter probieren, vor allem bei der Zweitsichtung.
Was oft vergessen wird, zu einer schauspielerischen Darbietung gehört unbedingt auch die sprachliche Leistung. Die gibt es nunmal mal nur im Original. Oder kennt hier jemand die Stimme von De Niro? Nein, alle haben Christian Brückner im Ohr (zugegebenermaßen einer der wenigen, die den Job gut machen).
Dazu kommt noch der Irrsinn, dass viele Schauspieler/innen denselben Synchronsprecher haben, z. B. Arnold Schwarzenegger, Sylvester Stallone, John Travolta, Terence Hill, Dan Aykroyd, John Cleese, Nick Nolte und Dennis Quaid. Grausam!
Wichtige Feinheiten wie gewollter Akzent oder Slang gehen ohnehin völlig unter, obwohl die Akteure da teils monatelang gecoacht werden.
 
Tja, immer die Syncro. Mal ist sie gut, mal "schlecht" oder wird auch mal gerne schlecht geredet.
Bei den wenigen Malen, bei denen ich das bei DVDs gemacht habe, hatte ich an vielen Stellen nichts verstanden, weil die Stimme im Original so leise war.
Da nützt die beste Original Stimme nichts, wenn man sie nicht hören kann. Da 1. Musik zu laut oder 2. Effekte drüber.

Wessen Englisch so gut ist, so das er/sie es ohne Einbußen im Kino genießen kann, der kann es machen.
Für alle anderen lohnt es sich nicht. Ich gehe nicht ins Kino, um mir UT durchzulesen. :freak:
Dafür ist mir das Geld an der Kinokasse zu schade.

Ich kenne es noch aus DDR-Fernsehen Tagen, als russische Filme im Original gezeigt wurden.
Man kommt ab einem bestimmten Punkt nicht mehr hinterher.

Ich sehe mir die Filme hier jedenfalls in deutsch an. Als DVD/BR dann auch mal im Original.
Wir in DE können noch von Glück reden, wie hier syncronisiert wird. Sehe ich in andere Länder, da bekommt man das Grausen.
Ein einziger Sprecher labert für alle Darsteller über das Original einfach rüber. :D
 
Also ich bin ein Verfechter von O-Ton, auch im Kino, so lange es nicht asiatische Sprachen sind nehm ich die UT auch mit, da fällt es mir wirklich schwer zu folgen.

Aber das:
Wir in DE können noch von Glück reden, wie hier syncronisiert wird. Sehe ich in andere Länder, da bekommt man das Grausen.

Sehe ich eher als Problem, denn das ist auch ein Grund warum sehr viele in Deutschland kein Englisch können und es auch nicht für nötig halten es zu lernen. Bis auf die Franzosen können mehr oder weniger alle unsere Nachbarn ein rudimentäres Englisch mit dem man sich verständigen kann.

Ein einziger Sprecher labert für alle Darsteller über das Original einfach rüber.

Das kenn ich nur aus Polen^^
 
-oSi- schrieb:
Bei den wenigen Malen, bei denen ich das bei DVDs gemacht habe, hatte ich an vielen Stellen nichts verstanden, weil die Stimme im Original so leise war.
Da nützt die beste Original Stimme nichts, wenn man sie nicht hören kann. Da 1. Musik zu laut oder 2. Effekte drüber.

das is mir auch schon bei vielen filmen und serien aufgefallen, teilweise gehen da die stimmen komplett unter - und wenn man dann die lautstärke anpasst, fällt einem mitunter im nächsten moment das ohr ab, wegen ner explosion oder so.
manchmal wärs schön, wenn da noch nachjustiert werden würde, aber dann geht auch oft das flair flöten.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben