• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

Notiz Red Dead Online: Start der Beta für Ende November geplant

Das Argument kann ich bei älteren Leuten verstehen. Bei Leuten bis 40 Jahren kann ich das Argument: "Ich kann kein Englisch" nicht nachvollziehen und finde das, tut mir wirklich Leid, auch lächerlich.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: s0ja, srivecf und D.M.X
Es muss nach deinem verständnis also jeder in D, somit egal welche Herkunft, Englisch sehr gut können. Na Glückwunsch zu der Einstellung. Halt, nicht nur D, jedes Land.
Selbst wenn es die jeweilige Person kann, verpflichtet es also auch dazu das man auch alles in Englisch zu konsumieren hat und sich nicht eine Übersetzung in Deutsch wünschen darf (egal aus welchen Gründen).
Also alles und jeder Englisch. Keine Sitten und Bräuche mehr und keine anderen Sprachen mehr.

Vielfalt sollte man mit offenen Armen empfangen und begrüssen und sie nicht zunichte machen.
Tut mir auch leid, dass es immer noch solche Menschen gibt.

Es gibt viele Menschen für die hat Englisch in ihrem Leben zudem 0 Bedeutung. Abseits von ein paar Begriffen die in die jeweilige Sprache übernommen wurden, kommen die lediglich via Filme/Spiele die nicht übersetzt sind damit in Kontakt. Wieso sollte man es dann Abseits vom Schulenglisch (sofern es gelehrt wird) sich weiter damit befassen wenn man sonst keinerlei Englisch im normalen Leben braucht?

Wichtig ist die jeweilige Landessprache zu lernen in dem man lebt um sich dort verständigen zu können. Gut wäre es natürlich eine Sprache zu können um sich in seinem Urlaubsland zumindest ein wenig zu verständigen (weit weg von sicher fliessend). Selbst das ist nicht immer Englisch. Je nachdem wo man seinen Urlaub verbringt, bringt einem selbst Englisch nicht so viel.

Wer Englisch in seinem Leben braucht, wäre es freilich anzuraten das auch gut zu können und sich damit weiter zu befassen um nicht einzurosten. Für alle anderen trifft das nicht zu.
Mir tun diejenigen leid die immer alles und jeden in ein vorgefertigtes Konzept zwingen müssen anstatt Vielfalt zu begrüssen und zu unterstützen.
 
Zuletzt bearbeitet:
@Pisaro
Und ich finde deine Aussage lächerlich. Wenn jemand kein Englisch kann - aus welchem Grund auch immer - dann kann er eben kein Englisch.
Abgesehen davon ist die Entscheidung ob man lieber auf Englisch oder Deutsch Inhalte konsumiert jedem selbst überlassen, deine Meinung ist da schlichtweg irrelevant.

Ich selbst schaue Filme und Serien bisweilen auch nur auf Deutsch, weil ich die bessere Audioqualität der Stimmen sehr zu schätzen weiß.
 
Ist halt nur meine persönliche Meinung, wie diese jetzt auch:. Englisch ist eine Weltsprache. Da bin ich schon der Meinung, dass man diese Sprache auch können/lernen sollte.

Man kann solche Spiele allerdings auch ohne Probleme mit Untertiteln spielen. Man braucht nicht jedes einzelne Wort zu lesen, Überfliegen reicht im Normalfall um alles an Inhalt mitbekommen. Achtung: Auch eine persönliche Meinung, will niemanden was aufzwingen.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: s0ja
Kann man so unterschreiben @Pisaro . Englisch sprechen zu können ist heute ein elementarer Bestandteil privat wie auch beruflich. Man muss es ja nicht perfekt können, aber elementare Bestandteile sollte man auf jeden Fall kennen.

Jeder kann natürlich seine Inhalte so konsumieren wie er möchte, im Umkehrschluss können dann allerdings auch Unternehmen wie Rockstar ihre Inhalte anbieten wie sie möchten. Auf die paar Kröten die ihnen da entgehen, können sie bei den Einnahmen sowieso verzichten. Mal abgesehen davon, dass Spiele mit so einem Umfang durch x verschiedene Vertonungen sicher nochmal mehr Zeit in der Entwicklung brauchen würden.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: s0ja
Nochmal, was soll jemand mit Englisch anfangen wenn er sonst 0 Kontaktpunkte damit hat? Übrigens kannst du Chinesisch? Eine Sprache die mittlerweile auch sehr viel Bedeutung hat und weiter zunimmt. Nein? Kann ich garnicht nachvollziehen.
Ergänzung ()

D.M.X schrieb:
Kann man so unterschreiben @Pisaro . Englisch sprechen zu können ist heute ein elementarer Bestandteil privat wie auch beruflich. Man muss es ja nicht perfekt können, aber elementare Bestandteile sollte man auf jeden Fall kennen.
Und damit kann man noch lange nicht jeden Slang, jede Varianz und jedes Nuscheln in Englisch verstehen. (Ich hab ne Serie garnicht erst wirklich angefangen zu schauen, da sie lediglich deutsche Untertitel hat und mir genau dieses genuschel und Dialekte total auf den Senkel geht. Ich möchte nicht die meiste Zeit damit verbringen auf den untern Bildschirmrand zu starren und somit vom Bild viel verpassen, nur weil sie kein klares normales Englisch sprechen und es nicht in Deutsch vertont wurde. Schlimm auch wenn das gesprochene mit dem untertitel nicht übereinstimmt und irgendein Übersetzer es für im Kontext richtig hält, was es teilweise nicht ist.)
Zudem ist es für viele die Englisch können sehr umständlich, da es etwas weit anderes ist ob es die Muttersprache ist oder nicht. Somit natürlich ein "umdenken" ständig erforderlich ist.
Geschriebenes ist dabei natürlich wieder eine Stufe einfacher. Vor allem wenn es z.b. um Bücher oder Artikel geht. Da kann man sich auch die Zeit nehmen etwas notfalls nochmal zu lesen um es auch richtig zu verstehen.

Wir reden hier von einem Englisch in dem du verschiedene "Dialekte", Slangs und Nuscheln verstehen können musst. Und das beim rein gesprochenen.
Die Anforderungen sind weit mehr als die meisten nicht-englischstämmigen können.
Wer es beruflich oder privat braucht lernt es ja wohl selbstverständlich oder sucht sich einen anderen Beruf/Urlaubsort usw.
Es gibt VIELE Berufe, auch in D, wo Englisch 0 Bedeutung für zumindest die Mitarbeiter hat.
Nur weil manche hier scheinbar in ihrem leben mehrere Berührungspunkte mit Englisch haben, muss das noch lange nicht für alle anderen der Fall sein und es dann vor allem auf einem so hohem Niveau können.

Jeder kann natürlich seine Inhalte so konsumieren wie er möchte, im Umkehrschluss können dann allerdings auch Unternehmen wie Rockstar ihre Inhalte anbieten wie sie möchten. Auf die paar Kröten die ihnen da entgehen, können sie bei den Einnahmen sowieso verzichten. Mal abgesehen davon, dass Spiele mit so einem Umfang durch x verschiedene Vertonungen sicher nochmal mehr Zeit in der Entwicklung brauchen würden.
Klar ist es eine Kostenfrage, klar wird sich R diese Mühe wohl nicht machen. Das hat auch niemand bestritten. Es ist aber sehr schade, dass sie es nicht tun.
Macht übrigens die Aussage "Jeder unter 40 hat Englisch zu können" keineswegs richtiger.
Ändert aber nichts dran, dass es schlussendlich einfach nur ein Wunsch ist, dass auch Spiele in mehrere Sprachen übersetzt werden. Und zwar so, dass man sie auch so geniessen kann wie das Original gedacht war.
Und das schliesst für mich ein, das nicht einfach nur Untertitel hingeklatscht werden und man dadurch Immersion verliert und Kopfschmerzen vom ständigen Umdenken bekommt.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: Arcturus128
Chinesisch nicht sehr viel, würde aber reichen um dort zu überleben, auch wenn es wirklich nicht viel ist.. Momentan bin ich am japanisch dran, denn da geht es in zwei Jahren hin ;)

Frage mich aber warum du mit chinesisch kommst, da ist englisch bei weitem wichtiger.. Wenn ich daran denke wie viele englische Begriffe es Mittlerweile in Deutschland gibt.. Das fängt beim Kaffee to Go an. Die Sprache begleitet einem doch mittlerweile fast jeden Tag.

Wer in der Schule Englisch hatte und mir jetzt sagen will das er kein Englisch versteht hat damals aber extrem gepennt, sorry.

Das große Problem sind dann aber oft wirklich die Slangs. Manche versteht man gut, manche eher weniger gut.

Belassen wir es einfach dabei: Soll jeder sein Spiel in der Sprache spielen die er will, sofern sie verfügbar ist.
 
Wie gesagt nicht nur Dialekte. Die Nuschelei kannst du ebenso dazupacken.
Zudem sind durch die Nachvertonung die deutschen Synchros deutlich klarer und besser zu verstehen als das Original, das direkt am Set mit allen umgebungsgeräuschen usw. aufgenommen wurde.

Und Schulenglisch ist weit davon entfernt dann Filme in Englisch problemlos fliessend ALLES zu verstehen.
Und die paar eingedeutschten bzw. in D auch genutzten Begriffe machen noch lange keine Sprache. Stell dir vor, im Englischen gibt es auch deutsche Begriffe. :o

Pisaro schrieb:
Belassen wir es einfach dabei: Soll jeder sein Spiel in der Sprache spielen die er will, sofern sie verfügbar ist.
Und nur darum geht es ja. Es wäre wünschenswert wenn man das mit allen Konsumgütern in der Sprache der eigenen Wahl tun könnte.

P.S.: Und das nicht gerade wenige in der Schule, nicht nur Englisch verpennen, sollte doch bekannt sein.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Pisaro
Pisaro schrieb:
Ist halt nur meine persönliche Meinung, wie diese jetzt auch:. Englisch ist eine Weltsprache. Da bin ich schon der Meinung, dass man diese Sprache auch können/lernen sollte.

Dann müssten wir alle Mandarin lernen, das sprechen mehr Menschen als Englisch.

Ansonsten teile ich die Argumentation, dass R* Spiele viel zu aufwändig zu synchronisieren wären, es ist einfach viel zu viel Drehbuch und zu viele Stimmen. Ist nicht, wie bei einem Film oder einer Serie, wo 5-20 Mann reichen.

Konsumiere ansonsten alles ausser der NFL und manche Spiele (selten mal ein Buch)in deutsch.
 
Wann soll es denn richtig los gehen mit RDR 2 Online ?

Ich hoffe nur nicht, das InGame utopische Preise verlangt werden für diverse Inhalte (wie bei GTA V Online).
Also das man genötigt wird EchtGeld rein zu stecken oder unfassbar viel Zeit investieren muß, um sich ein vernünftiges Pferd leisten zu können zum Beispiel.
Dann würde ich wie bei GTA V die Lust verlieren.
 
@Lev Arris
Das wird garantiert so sein. Warum sollte Take Two es auch nicht so machen? Bei GTA klingeln die Kassen, die Spieler verzeihen diese aggressive Monetarisierung des gesamten Multiplayers und stecken entweder massenweise Zeit rein oder kaufen sich Shark Cards. Das wird bei RDR 2 genauso sein.

Spiele werden immer mehr von den Kapitalisten und den Kiddies die es mitmachen zerstört.
 
Silverjaak schrieb:
Wie gesagt nicht nur Dialekte. Die Nuschelei kannst du ebenso dazupacken.
Zudem sind durch die Nachvertonung die deutschen Synchros deutlich klarer und besser zu verstehen als das Original, das direkt am Set mit allen umgebungsgeräuschen usw. aufgenommen wurde.

Und Schulenglisch ist weit davon entfernt dann Filme in Englisch problemlos fliessend ALLES zu verstehen.
Und die paar eingedeutschten bzw. in D auch genutzten Begriffe machen noch lange keine Sprache. Stell dir vor, im Englischen gibt es auch deutsche Begriffe. :o


Und nur darum geht es ja. Es wäre wünschenswert wenn man das mit allen Konsumgütern in der Sprache der eigenen Wahl tun könnte.

P.S.: Und das nicht gerade wenige in der Schule, nicht nur Englisch verpennen, sollte doch bekannt sein.

Wenn nicht jede US-Serie/ US-Film mit grottiger deutscher Synchro (und noch häufig unpassenden Stimmen) vertont wäre, würden die Leute hierzulande vielleicht auch etwas besser Englisch verstehen. Siehe Beispiel Skandinavien.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: SDJ
An alle die hier eine deutsche Syncro fordern: Bei 500.000 Zeilen gesprochener Text, und das dann in 5-10 Sprachen mit der Anzahl an Schauspieler die R* für RDR2 gecastet hat würden alleine 10000+ Menschen notwendig sein nur um das Spiel zu Synchronisieren. Als Ergebnis erhält man dann einen Fremdschäm Moment nach dem anderen. Die sollen lieber dabei bleiben und sich die Zeit und das Geld sparen.
 
SDJ schrieb:
An alle die hier eine deutsche Syncro fordern: Bei 500.000 Zeilen gesprochener Text, und das dann in 5-10 Sprachen mit der Anzahl an Schauspieler die R* für RDR2 gecastet hat würden alleine 10000+ Menschen notwendig sein nur um das Spiel zu Synchronisieren. Als Ergebnis erhält man dann einen Fremdschäm Moment nach dem anderen. Die sollen lieber dabei bleiben und sich die Zeit und das Geld sparen.

Da gibt es eine Lösung, weniger Text.
 
Ich kann verstehen, dass man sich hier eine deutsche Sprachfassung von RDR2 wünscht. Im Vergleich zu RDR1, wo es noch ein Protokoll des Gesprochenen gab, ist RDR2 wirklich umfangreich und in jedem Punkt zu RDR eine Superlative, z.B., allein die Interaktionsmöglichkeiten mit NPCs, die je bereits hier erwähnt wurden.
Persönlich bezweifle ich jedoch, nach knapp 1 1/2 Wochen RDR2, dass die deutschen Synchronsprecher die Western-Atmosphäre auch so "eingefangen" hätten, wie das im englischen Original der Fall ist.

Mit meinen Englisch-Schulkenntnissen und hin und wieder beruflich bedingtem Einsatz, schnellen Lesen sowie Inhalte ausm Zusammenhang zwischen Gesprochenem und Visuellen zu verstehen, komme ich bei RDR2 mit der englischen Sprachausgabe soweit zu Recht, dass ich die Story mitverfolgen kann.

Und mal ganz ehrlich, vieles was abseits der Story passiert, z.B., Theaterbesuche etc. verfolgt doch niemand von uns Silbe für Silbe. Nicht auf Deutsch. Und nicht auf Englisch.

Aus meiner Sicht hätte Rockstar bei RDR2 nicht mehr viel besser machen können.

PS: Das Übersetzungsdilemma wird im folgenden Video ganz klar:
 
Zuletzt bearbeitet:
Manegarm schrieb:
Da gibt es eine Lösung, weniger Text.

Nur dass das keine Lösung ist. Rockstar Games dürfte sicherlich gut abgewogen haben, wodurch mehr Spieler angelockt werden: viele Interaktionsmöglichkeiten, die sich nicht so schnell wiederholen oder eine Synchro. Die paar Hanseln, die ohne Synchro nicht klar kommen haben auf gut Deutsch gesagt einfach Pech gehabt. Die sind dann eben nicht die Zielgruppe, da kann man drüber jammern wie man will. Ich bin jedenfalls froh um die Menge an vertontem Text.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: SDJ
Zurück
Oben