• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

The Elder Scrolls: Skyrim The Elder Scrolls V: Skyrim Sammelthread

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Ich finde es gut das Bethesda die Städtenamen ins Deutsche übersetzt hat.Das klingt nur "komisch" weil man fast nur noch englische Begriffe im Alltag hört...Das ist aber ein anderes Thema ;)

Die Wegweiser haben sie nur vergessen aber dafür gibt es ja einen Mod. :)


MfG Blueeye_x
 
Quatsch, eingedeutschte Namen klangen schon immer komisch.
Am blödesten ist es noch in MMOs wo man nicht sehen kann wie die in der EV heißen.

Die Wegweiser waren bisher glaube ich immer in Englisch.
 
@Blueeye_x
Städtenamen, sind immer Eigennamen. Und Eigennamen werden in der Regeln nicht übersetzt.
 
Städtenamen, sind immer Eigennamen. Und Eigennamen werden in der Regeln nicht übersetzt.

Und wer hat gesagt das Skyrim englisches Gebiet ist und somit Anspruch auf Eigennamen hat die man nicht übersetzen darf ? ;)

Das Spiel spielt doch nicht in Großbritannien oder ?:lol:


MfG Blueeye_x
 
Willst du jetzt trollen?
Bethesda ist eine US Firma, dementsprechend ist Englisch die Sprache die für das Spiel und dessen Welt vorgesehen ist. Aber wieso nicht gleich noch für jede Rasse eine eigene Sprache erfinden damit niemand mehr was versteht. :rolleyes:
 
@Blueeye_x
Hab ich mich auf eine bestimmte Sprache bezogen? Nein! Denn das ist ein allgemeingültiger Grundsatz - bei Sprachen die die lateinischen Buchstaben nutzen.

Und das was I-HaTeD2 geschrieben hat.
 
Ich habe nur gesagt das ich es gut finde das die Städtenamen ins deutsche übersetzt wurden.Wenn ihr das nicht gut findet, ist das eure Meinung.Mehr nicht...

Ich sag da jetzt auch nichts mehr dazu.


MfG Blueeye_x
 
Was pault ihr ihn denn so blöd an? Schlechten Abend gehabt? Ich find's auch unpraktisch, von den Questgebern nach "Einsamkeit" geschickt zu werden und auf den Schildern dann nach "Solitude" Ausschau halten zu müssen. Jeder nach seiner Façon.
 
Ich könnts ja noch verstehen wenn die Übersetzung/Vertonung grausig wär, aber das ist sie doch garnet.
Ob die Städtenamen jetzt englisch oder deutsch sind macht doch überhaupt keinen Unterschied, Whiterun heißt nunmal Weißlauf. Naja, wer sich unbedingt an solchen Sachen stören muss kann ja auf die engl. Version umsteigen, Steam sei dank...

Ich find's auch unpraktisch, von den Questgebern nach "Einsamkeit" geschickt zu werden und auf den Schildern dann nach "Solitude" Ausschau halten zu müssen. Jeder nach seiner Façon.
Wieso? Wenn man Englisch kann ist das doch überhaupt kein Problem. Und selbst wenn nicht ists immernoch egal, so viele Städte gibts ja net. ;)
 
Kann man die ganzen Extraaufträge von der Diebesgilde endlos lang machen, oder enden die irgend wann? (Raubüberfall, Ausräumen etc)

Bitte mal beantworten falls es einer weiß, nicht, dass ich die die ganze Zeit "umsonst" mache :rolleyes:
 
Zuletzt bearbeitet:
beat_takeshi schrieb:
@Blueeye_x
Städtenamen, sind immer Eigennamen. Und Eigennamen werden in der Regeln nicht übersetzt.

Ach nein?

Mailand - italienisch: Milano
Warschau - polnisch: Warszawa
Prag - tschechisch: Praha
Neapel - italienisch: Napoli
Venedig - italienisch: Venezia
Moskau - russisch: Moskwa
Rom - italienisch: Roma

Und das sind nur ein paar große, die mir gerade eingefallen sind.
Umgekehrt gibts aber auch so einige Städte, die "eingeenglischt" werden:

Köln - englisch, französisch: Cologne
München - englisch, französisch, spanisch: Munich
Wien - englisch: Vienna

Das Eindeutschen (bzw. übersetzen/abwandeln in der jeweiligen Sprache) ist gang und gäbe, warum also nicht auch in einem Spiel?

Und das mit den englischen Schildern ist einfach nur Schlampigkeit des Herstellers ;)
 
marxx schrieb:
Was pault ihr ihn denn so blöd an? Schlechten Abend gehabt? Ich find's auch unpraktisch, von den Questgebern nach "Einsamkeit" geschickt zu werden und auf den Schildern dann nach "Solitude" Ausschau halten zu müssen. Jeder nach seiner Façon.
Finde die Deutsche Städte Namen eh schrecklich :> ich warte auf nen Mod oder so der die Städte namen in den Unterhaltungen anpasst.

@DerRob
Die klingen wenigstens gut. Aber die Städte namen in Skyrim klingen im deutschen nach nichts...
 
@ DerRob: Und was ist mit bspw. Bombay? Schön dass du große Städte nennst, aber wie wäre es mit Vrchlabí, Trutnov, Špindlerův Mlýn, Dolní Dvůr, Strážné oder Jilemnice (liegen alle in Tschechland)? Dafür gibt es zwar deutsche Übersetzungen, aber niemand verwendet diese, einfach weil es sinnfrei ist bspw. nach Pommerndorf in die Tschechei zu fahren. Keiner kann damit was anfangen, also nimmt man den richtigen Namen.
 
Grade festgestellt, dass ich zwei inis habe. Eine in "Eigene Dateien", die andere direkt im Skyrimordner. In welche müssen denn jetzt die Änderungen rein?
 
Die im My Games/Skyrim Ordner.
 
Ok. Jetzt weiß ich auch, warum ich kaum Änderungen gesehen hab :D
Aber wozu ist die andere da?
 
Keine Ahnung, zumindest gibt es für jede Qualitätsstufe auch eine eigene Datei mit den jeweiligen Settings.
 
Wie funktioniert das mit den Soul Gems? Ich habe schon zig leere Soul Gems in allen möglichen Größen, aber immernoch nicht kapiert, wie ich da eine sterbende Seele reinbekomme.
EDIT: Habe ich Soul Trap schon immer bei mir? /wie funktioniert das genau?
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Zurück
Oben