Leserartikel Final Fantasy VII früher und heute - was durch Modding möglich wird

Vielen Dank für den Hinweis! Und auch natürlich für den Thread an sich!
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: DJMadMax
Die 60 FPS Videos hat er mir immer wieder als Miscellaneous rein. Damit wurde das Video nach dem zweiten Reaktor wieder nicht abgespielt.
Und für welches User Interfaces war die Anzeige der Rest HP von Gegnern, nach dem Einsatz von Sense Materia?
 
andi_sco schrieb:
Die 60 FPS Videos hat er mir immer wieder als Miscellaneous rein
Sind sie bei mir auch, schau doch mal in meiner Ladereihenfolge - wichtig auch, dass da die 60 FPS Gameplay-Mod installiert ist und davor geladen wird - meine ich zumindest. Dann sollte es keine Probleme geben. Bei mir ruckelt sich nur das aller-erste Intro-Video immer ein wenig zurecht und hat leichte Tonaussetzer, keine Ahnung wieso - danach allerdings läuft jedes Video sauber mit 60 FPS durch.

andi_sco schrieb:
Und für welches User Interfaces war die Anzeige der Rest HP von Gegnern, nach dem Einsatz von Sense Materia?
Das ist kein User Interface, das ist die Postscriptthree's Tweaks Mod mit folgenden Einstellungen:
1688829975041.png


In den Sense Adjustments kannst du einstellen, wie sich das Sensing verhalten soll:

  • Off: Wie gewohnt, Sense über Materia-Command ausführen, wird einmalig angezeigt
  • Unlimited Sense: Wie gewohnt, Sense über Materia-Command ausführen, kann mehr als 9999 HP bei Gegnern anzeigen
  • Auto Sense: Zeigt die HP der Gegner automatisch und fortlaufend im erweiterten Battle HUD an ("Switch" -> Rechteck auf PS-Controller)
  • Unlimited and show Steals/Morphs: Wie gewohnt, Sense über Materia-Command ausführen, kann mehr als 9999 HP bei Gegnern anzeigen UND ermöglicht es, über Tastenkombination die Steals/Morphs anzuzeigen: "Switch" + "OK" und "Switch" + "Cancel"
  • Auto and show Steals/Morphs: Wie "Auto Sense", nur zusätzlich mit der zuvor erwähnten Möglichkeit, Steals und Morphs anzeigen zu lassen

Persönlich habe ich tatsächlich den untersten Befehl, also "Auto and show Steals/Morphs" aktiviert. Absolutes Quality of Life, besonders, da ich ja mit New Threat 2.0 spiele und dort möglichst nichts verpassen möchte. Welche Werte die Gegner original haben, ist mir bestens geläufig und auch, welche man in was morphen bzw. von welchen man was stehlen kann (zumindest Waffen, Rüstungen und Accessoires, die wichtigsten Dinge eben). Bei der NT 2.0-Mod ist mir das nicht bekannt. Es gibt zwar eine Dokumentation, die will ich aber nicht lesen - ich will aber auch nicht 20 Stunden damit verbringen, alle Gegner erst einmal zu sensen und zu schauen, ob man was stehlen und/oder morphen kann, da wirst ja irgendwann bleede ^^
 
DJMadMax schrieb:
@cytack
Ich habe diese Probleme nicht. Oftmals sind das auch "False Positive" Meldungen, wenn Runtimes nicht laufen - sprich: es wird vielleicht eine Routine in einer neueren .NET-Version abgerufen, im Sub jedoch wird eine ältere Version gefordert.

Mein Ratschlag bei jeder privaten Windows-Installation:
https://www.computerbase.de/downloads/systemtools/all-in-one-runtimes/

Alternativ: deaktiviere mal alle Mods (bzw. alternativ: im Launcher kannst du auch auswählen, ohne Mods zu starten und kannst sie aktiv lassen) -> kommt da dieselbe Fehlermeldung? Falls nein, könntest du natürlich auch auf die Suche gehen und die Mods einzeln aktivieren, bis du den Fehler ausfindig gemacht hast.

Was mir jedoch auffällt:
Du hast zwei Soundtracks gleichzeitig aktiviert, ist das absichtlich? Gleiches gilt für die Ninostyle Models: Chibi (der "originale" Look der Figuren) und "HD" gleichzeitig.

Wenn du hier, sowohl bei den Soundtracks, als auch bei dem Figuren, nicht innerhalb der Mods einzelne Unterauswahlen getroffen hast, wird sich da definitiv etwas beißen, bzw. "First come, first serve" - also nach Ladereihenfolge der Mods abgearbeitet.
Ergänzung ()

Anhang anzeigen 1373596

Eine Frage an die Hardcore-Fans unter den Hardcore-Fans:
Wer findet den Fehler (im Fehler) ? :D
Merci - werde ich austesten und Feedbacken ;)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: DJMadMax
Danke für den Thread.
Sieht in der Tat sehr interessant aus.

FF7 war damals auch mein Lieblingsspiel.
Sollte ich es nochmal spielen, dann mit Sicherheit diese gemoddete Version statt die neumodische A-RPG-Version.

Grüße
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: andi_sco
Hey @DJMadMax mein Freund,

ich möchte meinen (gefühlt) 100. Durchlauf diesmal auf dem Steam Deck OLED starten und habe dazu die Steam-Version als Basis. Denkst du, es ist auf dem Steam Deck und SteamOS möglich, eine perfekt gemoddete Version hinzubekommen?

Wie würdest du vorgehen?

Liebe Grüße
Sven
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: DJMadMax
Danke @mfJade. Das sieht doch schon einmal nach einem guten Ausgangspunkt für mein Vorhaben aus. Sehr cool.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: DJMadMax und mfJade
Ahoi @SVΞN mein Namensvetter :)

Mangels Steamdeck kann ich keine eigenen Erfahrungen darlegen. Da es sich bei den ganzen 7th Heaven Mods aber nicht um komplexe Ladereihenfolgen, sondern lediglich um Addon-Daten handelt, die mittels .EXE-Injection zusätzlich, bzw. hinter den Hauptspieldaten geladen werden, sehe ich da keine großen Hürden fürs Steamdeck.

@mfJade hat dazu auch das perfekte Tutorial verlinkt :)

Ich wünsche dir viel Spaß beim erneuten Durchspielen dieser Perle. Meine Tochter, nun knapp 7 Jahre alt und in der ersten Klasse, freut sich auch schon riesig und nimmt das als echten Ansporn, damit sie besser lesen lernt, um das Spiel mal spielen zu dürfen (ihr erstes Playthrough findet selbstverständlich unmodifiziert statt) :)

EDIT:
Nicht falsch verstehen, es wird noch ein paar Jahre dauern, bis Töchterlein in diese Welt eintauchen darf, aber bis dahin ist es ein Motivator (nebst vielen weiteren Videospielen) zum Lesenlernen.
 
Zuletzt bearbeitet:
  • Gefällt mir
Reaktionen: SVΞN
DJMadMax schrieb:
selbstverständlich unmodifiziert
Bei ihrem Alter nehme ich mal an in Deutsch. Achja, den allerersten deutschen Durchlauf würde ich auch gern noch mal wiederholen. Sich fragen, wie man SOLDAT denn nun ausspricht, die teils eigenartigen Sätze und Satzbauten einfach so hinnimmt und Übersetzungsfehler nicht sieht. :D

Good old times. Danke für den Thread. Schade, dass sowas auf der Switch nicht machbar ist (Mods nur mit jailbreak und auch dann nicht alle nutzbar wegen anderer Dateistruktur).
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: SVΞN und DJMadMax
@habla2k
Früher habe ich FF7 ausschließlich in Deutsch gespielt, mittlerweile kenne ich die englische Version sowie die vielen, mehr als fragwürdigen (oder teils auch einfach nur falschen) Übersetzungen sehr gut :) Klassische, stille Post wurde da damals betrieben.

Materia sind für mich aber "interchangeable". Für mich gibt es sowohl Blitz 1/2/3, als auch Gewitter 1/2/3 als auch Thundra 1/2/3 :D Hier gibt es nämlich sogar zwei deutsche Varianten, die PS1-Version unterscheidet sich von der PC-Version. Weiteres Beispiel: Gift und Bio, Feuer und Hitze, Eis und Kälte.

Dinge, die klassisch "lost in translation" sind, sind z.B. Kjata vs. Kujata (typischer Japanischer Silbenlaut, der hier fälschlich direkt übernommen wurde).

Ein weiterer Klassiker, die "orthopädische Unterwäsche" :D Könnte ich mich heute noch beömmeln.

Und was ich noch aus dem Kopf zitieren kann: "Aber Aeris, du hörst doch bestimmt manchmal Stimmen, bist wenn du ganz alleine?" <- Ja, genau so. Grammatik at its best :)
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: SVΞN
Gerade die Namen der Zauber fand ich immer störend. Zumindest jetzt, wo man einfach weiß, wie es eigentlich ist. Nämlich nicht Blitz 1,2,3 sondern Blitz, Blitzra und Blitzga. Ich fand aber auch die zu wörtlichen Übersetzungen direkt aus dem japanischen nicht so gut, weil mir das dann zu seltsam vorkam. Gerade was Namen von Orten und Personen angeht. Oder auch von Items. Phönixfeder bleibt Phönixfeder für mich.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: habla2k
Ja, ob nun englisch oder deutsch ist mir da gleich, aber ich mag die -ra und -ga Formen lieber als 1,2,3.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Araska
ich habs damals mit 17 gespielt, kann mir nicht vorstellen dass das mit 7 schon gut rüberkommt. Bei FF7 würde ich immer die deutsche Version vorziehen, keine Frage.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: DJMadMax
habla2k schrieb:
Achja, den allerersten deutschen Durchlauf würde ich auch gern noch mal wiederholen. Sich fragen, wie man SOLDAT denn nun ausspricht, die teils eigenartigen Sätze und Satzbauten einfach so hinnimmt und Übersetzungsfehler nicht sieht. :D
Oder auch "Fütter ihm eine Karob-Nuss" 😁
Dann gab's noch Rufus und Rufaus oder so.

Waren schöne Zeiten.
Ich kann mit dem Remake übrigens nicht viel anfangen.
Dann lieber das originale FF7 mit Mods aufpoliert. 😎

Grüße
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: DJMadMax und SVΞN
Nightmare85 schrieb:
Oder auch "Fütter ihm eine Karob-Nuss"
Ich weiß bis heute nicht, wie irgendjemand ohne Guide einen goldenen Chocobo entwickeln konnte. 😅
 
Technisch gesehen hatten ja alle Guides. Das Internet gabs auch schon zu der Zeit. Und viele hatten ja auch Lösungsbücher.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: DJMadMax
mfJade schrieb:
ich habs damals mit 17 gespielt, kann mir nicht vorstellen dass das mit 7 schon gut rüberkommt. Bei FF7 würde ich immer die deutsche Version vorziehen, keine Frage.
Bitte nicht falsch verstehen - ich sagte nicht, dass sie es mit sieben Jahren schon spielen wird, wohl aber, dass sie es als Motivator nimmt, schnell Lesen und Schreiben zu lernen. Das klappt übrigens mit vielen Videospielen als Motivator :D

Hab das mal hinzu editiert im anderen Beitrag.
 
Zurück
Oben