Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden. Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen alternativen Browser verwenden.
Moin, ja bei Moddb bekommst du den 1.1.0007 Patch.... 7,2 GB.
Auf Mega nz. bekommst du den 1.1.0008 Patch... der 07 reicht aber.dann auf Mega nz. den Latest Patch laden ( sind gamedata Dateien) ins Hauptverzeichnis kopieren.
Auf Mega nz. findest du auch den 1.1.0010 Installer, laden und ausführen... und wenn du magst, die angefangene Übersetzung von Marty2Base auf github.com laden.
Link im Post 328.
Es ist gut möglich das bei deinem Freund irgendwas beim Download schief gelaufen ist,unvollständig oder so.Hatte es früher auch schon auf win 7 ohne Probleme.Es gibt da für Stalker eine Tagesprotektion zum runterladen,mal versuchen ob das hilft.
**Errinnerungs Info
- Für welches Zielfernrohr Genau (Welche Stärke?) Siehe Excel Tabelle
- Welcher Granaten Typ genau (Die Ltx einsehen)
- Welcher Schalldämpfer genau? (Die Ltx ensehen)
Bei der Flut an Waffen und Zusätzen fehlt die Genauigkeit.
Wichtig: Die Schritsätze funktionieren erst ab eine Auflösung von 1600+
Sollte bedarf für eine Auflösung unter HD bestehen kann ich diese erstellen.
Wie immer Hier
Für Neulinge:
- Bei Github dann auf "Clone or Download" klicken.
- Archiv Entpacken
- Im Entpackten Archiv zum Verzeichnis "..\Content EP2_SOC_In_Progress\EP1 SC, Narodnaya Soljanka\SOM, Tecnobacon Stalkersoup v1.10010\ naviegieren
- Diesen Inhalt. Also diese Verzeichnisse
Config
scripts
sounds
textures
In eure Stalkersoup -> in das verzeichnis "Gamedata" kopieren. Simpel gell ....
Sollte es den Ordner "Gamedata" nicht geben. dann diesen Manuel anlegen. Wie?
Sucher62 schrieb:
Habe letzte Tage Erfahrungen gesammelt.
Habe mir "DialogTextEditor" Version 0.96i *Final* runtergeladen und installiert. Die Texte, russisch und englisch, in die richtige Stellung gebracht.
Und dann ging es los: markieren, Strg+C, im Internet, Strg+V, wieder markieren, Strg+C, im "DTE" Strg+V, Text korrigieren/überschreiben, Strg+S.
Nächste. Und weiter so, bis "Den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr zu sehen ist". Ob ich vom Ablauf es richtig gemacht habe?
Habe ins Spiel eingefügt und gespielt. Jetzt kommen Fragen.
a. Die runtergeladene Texte: russisch = 141 Datei, ca 3,5Mb. Englisch = 140 Datei, ca 3,6Mb. Original Text im Spiel (englisch) = 250 Datei, ca. 62 Mb. Im Spiel fehlen Dialoge. Da stimmt doch was nicht.
b. Umlaufe konvertieren, Haken war und ist drin. Im Spiel tauchen kirillische Buchstaben auf. Was habe ich falsch gemacht?
c. Im Dialogfenster, zwischen Zahlen, kommen Punkte. Sieht nicht sauber aus. Was habe ich hier falsch gemacht?
d. Zur https://github.com. Ich finde es toll, das du, Marty2Base, deine Ergebnisse im Internet für die andere offen freistellst. Kann sein das ich denn Sinn nicht verstehhe oder der bleibt mir verborgen. Mit *.zip oder *.rar Dateien komme ich besser zur Recht. Kann mir jemand die Vorteile oder/und den Umgang mit diesem System erklären.
e. Zur Übersetzung. Vermute, Objekte, die schon aus SoC, CS, CoP bekannt sind, bleiben so wie sie sind. Zum Beispiel: Mechanik Janow-Station heist auf russisch "Азот". So heist ein chemischer Element Nr.7 - Stickstoff. Im Spiel heist er aber Nitro (Lateinische Abkürzung). Anders gefragt: Gibt es feste Regeln zu diesem Thema, Übersetzung?
Wie ich sehe, ihr seid eine handvolle Truppe, die was bewegt und weiter bewegen möchte. Haben sie Platz für mich?
P.S. Kann sein, das ich jetzt viel Zeit in Anspruch nehmen möchte. Vielleicht rentiert sich das aber.
Nachtrag zu Frage (a) : Ich sehe jetzt: Ich habe ja DMX MOD 1.3.2 + dkz-02. Die Texte, die ich runtergeladen habe, woher stammen die?
Die Englischen Texte komme aus der "aktuellen" DKZ mod. Die Russichen aus der NLC7. Das sind die "zurzeit" aktuellesten die auf einer
Narodnaya Soljanka Mod aufbauen wie die Stalkersoup. Für die Deutschen Texte ziehe ich noch die Soljanka Mod von Wlad zu rate.
Der Inhalt ist "soweit" gleich und wird dann "im Kopf" angeglichen und übersetzt.
- Die DKZ Englischen nutze ich also für ein weiteren abgleich. Stichwort "Dialog Editor Mittig Oben"
- Die Russichen -"Dialog Editor Oben Links"- als Original RU Version.
Die Englischen Dialoge der Stalkersoup sind Teils auch "Maschine Übersetzung" oder so erstmal hingeklatscht. Wie mans nimmt.
So ist das bei der Suppe. Die haben über jahre alles reingeklatscht.
Zu deiner Frage (B). Das umschalten mit den Umlauten passiert NUR im Dialog Editor. Stalker XML Texte müssen das Enkoding format
1251 besitzen sonst macht die Xray Engine Probleme und man sieht mitunter nur Kauderwelsch. Das gilt vorab aber nur für Dialog texte.
Deshalb speichert der Dialog Editor die Texte immer als "1251" Kodierung. Das dann die Umlaute, wenn man sich die Texte mit einem
Notepad(++) ansieht, kyrilish stehen ist nomal. Dafür sieht man dann aberdie Umlaute im Spiel
C: Mach mal ein Screenshot
D: Warum ich es mit Github mache ist ganz einfach.
- Es bleibt übersichtlich
- Wenn was nicht funktioniert kann man sich die letzte version "bequem" ansehen ohne sich durch Texte wühlen zu müssen
- Ich wünschte das System würde de anderen Stalker Modder auch nutzen
- So kann man LUA Scripte und andere Texte verbessern, oder darauf eingreifen
- Jeder kann darauf zugreifen und mitwirken
- Ein Ort und Ich muss mir nicht ständig gedanken machen:
- wo lade ich das neue Archiv Hoch
- schon weider ein neuer Link
- Traffic und Hoster ... Werbung ,Geht aufn Sack
- Beim verwalten der Dateien geht nichts verloren und ich weiss 110%, das der Gamer alles hat
- Mit der Desktop variante von Github bleibt man eh immer auf dem laufenden und muss es nicht immer neu runterladen
- Github Erläuterung und Einführung
- Git Einführung - "Schnell & Dreckig"
E: Ja, die bleiben so.
Es gibt feste Regeln, tatsächlich. Dazu siehe "Übersetzung, Excel Sheet.xls" und "Übersetzung, Templates.txt". Hab ich auf Github gelegt
Ich möchte es vermeiden das alles so wahlos reingeklatscht wird. Denn im endeffekt dient die Stalkersoup
übersetzung als Gundbaustein für andere Stalker NS Mods. Darüberhinaus dient es der Lesbarkeit.
Z.b die Waffen in der Soup. Die Beschreibungen sind alle verdammt durcheinander und optisch unordentlich.
Dazu die Munition oder das zubehör. Bei vielen hatte ich das die Munition beschreibung vom Wiki übernommen wurde
aber diese es gar nicht im Spiel gibt. Da ist man dann nur am Suchen und ausprobieren.
Was die Dialoge angehen kannst du deine Fantasiespielen lassen. Aber keine "Teenie" Dialoge oder
zuviel von "boah", "coool", "alder" und "Flache witze". Habe da einige aus der DKZ, Stalkersoup und NLC gesehen
wo ich dachte. "Echt jetzt, das passt ja gar nicht und witzig ist es auch ncht". Ich denke es solle eine Mischung aus Netten, sowie Frechen
Humor aber auch Sarkasmus sein. Ernste Dialoge dürfen nicht fehlen. Die Zone ist kein Comedy Spiel.
Sonst können soweit alle dialoge "so" übersetzt werden wie es sie im Original gibt. Ganz wichtig. Der
Sinn ud Inhalt muss wiedergegeben werden. Später im Game muss man auch Prüfen ob das der wahrheit entspricht. Also ist es tatsächlich Item XY.
Klar du kannst jederzeit einsteigen. Deshalb auch Github. Der Account kostet nichts und ich selbst habe ne Paranoia
mich heutzutage überall anmelden zu müssen. Aber hier ist es ausnahmweise mal eine gute sache
So kannst du im "des" verzeichnis auch sehen welche ich schon übersetzt habe und welche dann tatsächlich noch
fehlen. Dazu rate ich von der Stalkersoup, eine Komplette entpackte version und eine Gepackte version.
Hiermit meine ich damit die DB Archive. Zurzeit hab ich die Stalkersoup 5x mal auf der Platte.
Das "ger" Verzeichnis ist eine fertige zusammenstellung der Texte für die Gamer allgemein.
Da brauche die nichts mehr machen. außer kopieren.
Moin Kameraden,
Jo, bei mir ist auch bis auf'm Flammenwerfer Dialog (Techniker Freiheit) und die Auto Dialoge auch noch alles engl.
Mal ne andere Frage... war auf'm Weg zum Eingang "unterm Mantel" AKW. Wollte auch gleich die Aufgabe von Sacharow ... Tasche oder Behältnis besorgen... aber das Gebiet ist bis auf ein paar Ratten und umher fliegende Helis total leer. Die Tasche für Sacharow sollte ein Militär haben aber wenn keiner da ist, gibt es auch keine Tasche.... also diese Version hat noch ganz schön viel Macken.
Hab's mit der 10'er Version versucht... genau das gleiche.... sehr ,sehr merkwürdig.
einfach installieren, (Version 1.1.0007 oder 1.1.0008) danach den Latest Patch und dann den Installer 1.1.0010 ausführen... der 1.1.0011 wird dann automatisch spätestens nach Neustart aktualisiert.
Shoc da muss ich dir leider recht geben in diesen Versionen funktioniert vieles nicht.Der Militär wäre links vom Eingang zum Schmelzer und nicht nur der eine.Keine Ahnung Warum auch die Dialoge und Texte größtenteils immer noch englisch sind und wenn man die optimalen Texturen nimmt ist die Schrift riesig stellt man Dan HD ein paßt die Schrift aber die anderen Schriften sind dann winzig.
Moin drago,
Jo, du hast aber recht... die Mod ist ne Hammer Mod... macht riesigen Spaß, wenn denn auch alles funktioniert.
Wo du den Nano her hast trau ich mich gar nicht zu fragen. Ich schätz, den gibt's im Freeplay oder in Gebiete, in die ich noch nicht rein komme.
Ich hab versucht doch weiter zu machen... wollte in den versteckten Raum mit der geheimen Tür, die mit den Decoder geöffnet wird. Aber ich komm die Leiter nicht hoch, wenn ich dran bin, spring ich immer zurück in den Gang. Habs ne halbe Std. probiert dann aufgegeben... oder gibt es da auch auch ein Trick...
Hi Shoc bist du auch an der richtigen Leiter denn wenn du den Auftrag hast sollte es funktionieren.Ich spiele im Moment e nicht richtig versuche nur ob es mal Fehlerfrei läuft was aber leider nicht der Fall ist als ich die Mir das erste mal komplett durchgespielt habe hatte ich 2 verschiedene Versionen parallel drauf und könnte bei Fehlern die auftraten die Saves in die andere Version einfügen.Deshalb hab ich mir einfach mal nen Nano und eine gute Waffe gezogen und ziehe hier durch.Drückt man im Spiel Esc dann s kommt man da hin.😇
Moin drago, alles klar...
Oh ja, die Leiter ist die Richtige.
Da bin ich unzählige male schon hoch um ins geheime Labor zu kommen.
Ich dachte schon, es wäre wieder irgend so ein Mysterium in dieser Mod... na ich teste heute Abend noch mal.
ich schrieb "100% Fertig sind" -> Spoiler -> Auflistungs der Dateien. Die - sind - Fertig. Funktioniert der Spoiler bei euch nicht?
Das noch Dialoge und Aufträge in Englsch sind ist logisch. Ich bin noch nicht bei den Dateien angekommen. Auf die ihr so spitz seid. Kann ich verstehen. Aber Stück für Stück. Schaut mal in eure Enziklopädie. Da hat sich auch schon was getan. Ich bin gerade bei der sak_strings xml. die hat ~1140 Text einträge. Da habe ich schon fast die Hälfte und ich habe noch 155 Text Dateien vor mir.
Die meiste zeit haben auch die Waffen der dmx mod Weapon verschlungen. Dann die Srategie der übersetzung allgemein.
Zum Schriftsatz: Im verzeichnis "! Optional" befindet sich der Schriftsatz für 4K Auflösungen drin. Da liegt doch eine Textdatei drin die heißt "4K Fonts". Dieser Schriftsatz ist nicht für 2k ~1920-1080. Sodern für 4k (~3840x2160).
Also wen ich mich nicht komplett klar ausgedrückt habe, bei meinem vorigen post. Sorry.
@Sopi, Sehr gerne. Das wäre, seit dem ich 12 Jahre Modde und Programme schreibe das erstemal das man meine Arbeit, in dem sinne, honoriert. . Sowas motiviert dann auch.
Du mußt dich doch nicht entschuldigen das mit dem 4K hab ich dann bemerkt,und der Rest wird schon werden.Das Hauptproblem ist die Mod da stimmt wieder einiges nicht.Also danke für deine tolle Arbeit und immer mit der Ruhe.
@Sucher62.
Vorab kannst du auf Github "mein Projekt runterladen".
Ich würde dir Empfehlen das du dir dort ein Account erstellst.
Danke Marty2Base. Runterladen, wie geht es? Account dabei ein muss? Wo liegen die Texte in STALKERSOUP? Verzeichniss? Bin mit meine Übersetzung nicht zufrieden...
Nach Youtube, Google und Yandex einmal die Nachricht 323 nochmal mit Ruhe durchgelesen. Ich glaube, ich brauche Brille.
@Sucher62.
Vorab kannst du auf Github "mein Projekt runterladen".
Ich würde dir Empfehlen das du dir dort ein Account erstellst.
Danke Marty2Base. Runterladen, wie geht es? Account dabei ein muss? Wo liegen die Texte in STALKERSOUP? Verzeichniss? Bin mit meine Übersetzung nicht zufrieden...
Nach Youtube, Google und Yandex einmal die Nachricht 323 nochmal mit Ruhe durchgelesen. Ich glaube, ich brauche Brille.
Die Texte liegen in den DB Archiven. Wie gesagt du. Es ist am besten wenn man du alles entpackst.
Die Texte findest du dann in der Verzeichnis Struktur. Gamedata\Config\Texte\.. <sind hier drin>
Auf dem Mega Hoster wo die Stalkersoup liegt. Kannst du das Tool/ Programm um die DB Archiv Dateien entpacken herunterladen. "For developers\ SS_USB_Image_110008 \Tools\Stalkersoup_gamedata_paker_unpacker"
Link zu Mega
Ich komm erst mal nicht weiter. Ich schaff es im AKW nicht die Leiter zur geheimen Tür, die mit dem Decoder geöffnet wird zu erklimmen.
Wenn ich da hoch will, werde ich immer wieder zurück in den Gang gestellt... keine Ahnung, was da wieder schief läuft.... Frust schieben....