• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

Grosses Filmprojekt - Operation Red Sand - Fort.

Ich finde, dass wir viel mehr auf Dr4ven hören sollten. Sowas was ich mitbekam, wurden seine Vorschläge und Verbesserungen nur selten befolgt. Aber wo noch bekommen wir eine authentischere Sprache her, wenn nicht Dr4ven?
 
Das kannst du aber nicht so krass machen. Mag dann zwar realistisch sein, wäre aber zu heftig und würde einem vermutlich auch nicht abgenommen werden. The Expendables ist auch nicht so krass.
 
Dann guck dir mal die englishe version an ;)finde auch etwas mehr pfeffer dürfte es sein
 
Hoffe ihr redet nur über Expendables 1. Expendables 2 ist nämlich alleine wegen Chuck der Hammer. :D
 
Ich würde beides nicht als vorlage nehmen, da beides grotten schlechte filme sind. einzig chuck ist genial im 2. teil, aber ansonsten... total lahm, bin fast im kino eingeschlafen -.-
 
OT: ich fand the Expendables 2 (natürlich in Englisch, ich tue mir keine synchros mehr an) super, genau das was ich erwartet habe, sinnloses Geballer massiver Body Count von der ersten Minute an wie man es von einer Ansammlung von One-Man Armies erwartet und das ganze garniert mit dummen Sprüchen... im gegensatz dazu war Batman "3" (Dark Knight Rises) die Enttäuschung des Jahrhunderts für diesen abartigen Schund sollte man Nolan wegen Körper Verletzung / seelischer Grausamkeit verklagen...

Zu den Übersetzungen: ich würde mich an gar keinen Filmen orientieren sondern eher an Battlefield, mir fällt spontan nicht viel ein aber bei BF3 zB "We're Russians for fuck sake, get your act together"... etc also auch nicht gerade Oxford English, das Publikum kommt ja wahrscheinlich hauptsächlich von BF und hat mit Schimpfwörtern eher weniger Probleme, daher würde ich solange es verständlich bleibt eher derbe Umgangssprache benutzen als gestelztes Hoch-Englisch, auch wenn es vielleicht korrekter ist und auch eher so benutzt wird, es dreht sich hier im Endeffekt doch um ein Spiel daher muss es ja nicht 100% authentisch sein...
und bzgl "crate" das mag ja sein dass das benutzt wird (ich muss mal bei Muttersprachlern nachfragen) aber zumindest bei Deutschen die vermutlich einen relativ großen Anteil an eurer Zuschauerschaft stellen wird das eher den Anschein eines Übersetzungsfehlers erwecken (wie bei mir) deshalb lieber allgemein einfaches Englisch benutzen dass auch die die des Englischen nicht so mächtig sind alles gut verstehen (ich hatte zB auch "tipster" noch nie gehört und mein Englisch ist nicht sooo schlecht, "our man on the inside" oä würde das ganze zB auch für "jedermann" verständlich umschreiben)
anyway, es ist euer Film und ich will euch da ja nicht rein reden...
gefällt mir soweit nämlich sehr gut, keep up the good work ;)
 
und bzgl "crate" das mag ja sein dass das benutzt wird (ich muss mal bei muttersprachlern nachfragen) aber zumindest bei deutschen die vermutlich einen relativ großen anteil an eurer zuschauerschaft stellen wird das eher den anschein eines übersetzungsfehlers erwecken (wie bei mir) deshalb lieber allgemein einfaches englisch benutzen dass auch die die des englischen nicht so mächtig sind alles gut verstehen (ich hatte zb auch "tipster" noch nie gehört und mein englisch ist nicht sooo schlecht, "our man on the inside" oä würde das ganze zb auch für "jedermann" verständlich umschreiben)

+1 ;)

PS: Kann einer HTML/PHP oder so? Brauch nen passwort geschützten Bereich auf ner Homepage...
 
Kiste/crate ist umgangssprachlich und dürfte für Fremdsprachige so oder so nicht unbedingt geläufig sein. Bei tipster ist es ähnlich. Ich kenne auch nicht jeden Begriff und müsste ihn nachschauen. Wir haben uns für das Englische entschieden, um international verstanden zu werden. Da muss man nun auch B sagen und damit rechnen, dass nicht jeder jedes Wort kennen wird. Im Großen und Ganzen sollte es eigentlich zu verstehen sein.
 
Das Problem wird aber sein, dass zum Grossen und Ganzen nicht alle dazugehören.
Also wenn ich in einer Konversation Crate oder Tipster höre, kann ich damit nichts anfangen. Und dann? Überhören? Ignorieren? Warum so ein Wort wählen? Ich seh kein Sinn.
 
Zuletzt bearbeitet:
Jetzt habt euch doch nicht so. Wenn ich etwas nicht weiß, schaue ich einfach nach. Ich kann doch nicht alles beschreiben, nur weil manche die Wörter vielleicht nicht kennen werden. Den Inhalt sollte man trotzdem erschließen können. Ist ja nicht so, dass ich an solchen Stellen nicht lange überlegen würde, welches Wort nun geeignet wäre. Manchmal sind eben Kompromisse notwendig.
 
Sunny die Benutzung des Wortes wie Crate oder Tipster, nur weil es im Leo steht ist total, sorry, hohl.
Kein einziger Zocker, der schon seit Jahren auf International Servern spielt kennt dieses Wort. Denk doch mal so rum!
 
Was willst du stattdessen verwenden? Es heißt nun mal so. Ich kann zu einem BMW auch nicht Chrysler sagen, nur weil es die Amis kaum aussprechen können. :D Wie willst du die Kiste oder den Informant nennen? Trans Am und Jack Bauer? Nee, ehrlich mal. Secret Agent? Creep? Spook? spy klingt doof. Was willst du da machen? Schlag was vor und laber nicht so viel. :p
 
whistleblower find ich gut. :lol: Versteht auch jeder. Die Engländer sind verrückt. informant klingt wieder ein bisschen suboptimal, aber die englische Sprache ist eh nicht so gut wie die Deutsche. Okay, ich kann's ja mal prüfen. Und was machen wir mit der Kiste? Machen wir da box draus? Ich wurde bei BF2 mal von einer Versorgungsbox erschlagen. :o
 
Nur so rein aus Interesse, wann wollt ihr mit BC2 fertig sein?
Bzw. wann werdet ihr ein Bf3 Server brauchen?
 
Wieso ist die deutsche besser als english? Im englishen kann man sich genauer ausdrücken, sie haben 3mal so viele wörter und mehr zeitformen... Man spricht die sprache dort wo man aufwächst und später lebt. Will man ne andere muss man einiges ändern. Um beurteilen zu können welche sprache besser ist, muss man diese auch gut beherrschen. Ich kann auch sagen sony vegas ist besser als alles andere, das sagt man aber nur, weil ich dieses NLE gut beherrsche, seit ich nun noch ein anderes gut kenne, sage ich dieses ist besser als vegas.

Mein auto ist auch besser als alles andere. Das was man nutz und kann "verteidigt" man immer ;) hier im forum gibt es genug beispiele, bzw. Threads die das beweisen :)

Für kiste - box nehmen, hmm wieso nicht. Crate fände ich da ned mal soooo schlim, aber informant muss sein, das andere kennt kaum einer. Wir müssen uns ans zielpublikum anpassen und das ist nunmal zu 70% deutsch... Ergo einfach verständliches english. Nebenbei spart dies auch noch zeit für dich, da du nicht lange suchen musst, bzw. Gar nicht weil du die vorschläge der übersetzer nutzt. Ergo sind wir auch noch schneller unterwegs...

Aber ich mag nicht über so zeugs diskutieren, denn es sollte langsam auh dir klar sein, dass der schnellere weg eindeutig unser weg ist in unserer lage und ich will auch das du endlich aufhörst immer deine meinung durchsetzen zu wollen. Wenn 3 leute meinen das geht so nicht und du meinst muss so sein, ist der fall eigentlich klar oder?

Also lass es bitte. Soll nicht heissen du sollst aufhören deine meinung zu den dingen zu äussern, sondern einfach damit aufzuhören dein kopf durchzukämpfen ohne rücksicht auf verluste....

Wäre dir da dankbar.

Edit:
Dadare, fertig sein seit anfang 2012! Es wird sich hier die kommenden tage vieles ändern, das wir hier vorwärts kommen.

EDIT:
ein gruss von Linthi aus Thailand, er sieht das auch so :)

Gesendet von meinem HTC Sensation
 
Zuletzt bearbeitet:
Okay, ich werd's ändern. :) Bei crate dürfte man allerdings mitbekommen, was gemeint ist.

Die Arbeit der Übersetzer schätze ich sehr und sie erledigen ihren Job auch erstklassig. Möchte ich nur noch mal erwähnt haben. :)
 

Ähnliche Themen

Antworten
5.928
Aufrufe
404.173
Antworten
1.065
Aufrufe
85.499
Zurück
Oben