• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

Grosses Filmprojekt - Operation Red Sand - Fort.

Warum rausnehmen? Ich sehe keinen Grund zu einer Streichung.

Wie Domi schon sagte, Doppeltgemoppelt eben. Du wiederholst eine Information, die der ansehende schon weiß. Außerdem ist das so ja nicht realtitätsnah.

Wenn überhaupt, dann sagt die Zentrale "Meldung machen sobald euch was auffällt" aber nicht umgekehrt.

Zusätzlich: VAs und unserer Schwachstelle. Warum ncoh mehr angriffspunkte geben, wo sie nicht nötig sind?
 
Was haltet ihr davon, bei den Russen hin und wieder tatsächlich Russisch zu verwenden?
Kleine Fetzen hier und da. Am Funkgerät als Befehlsbestätigung statt "roger" lieber
"Tak totschno" russ.: "так точно"
"Jest" russ.:"есть"
"Prinjato" russ.: "принято"
Ich kann jederzeit mit Aussprache, Betonung etc helfen.

Einfach um dem Film etwas mehr an Echtheit zu geben.

Und um die witzige Basis des ganzen zu steigern, ein gezogenen "Bljaaaaad" russ.: "блядь" bewirkt Wunder.
 
Hatten wir schon damals besprochen. Dafür brauchst du noch bessere VAs, die Russisch auch beherrschen. Die bekommst du nie im Leben zusammen. Außerdem sind die Russen eh eher westlich geprägt, liegt in Sergejs Herkunft und Werdegang begründet. Man muss sich für eine Strategie entscheiden. Und um die Kontinuität zu wahren, sind Änderungen der Strategie auch unpassend.

@Zensai
Sehe ich zwar ein bisschen anders. Aber was macht das schon. Ich schreib ja nur Romane. :o
 
Woher hast du die russische Armee? Das ist eine Elite-Spezial-Gang. Quasi Sergejs Hobby, diese Privatarmee. ;)
 
Wir wollten am Anfang russisch mitrein nehmen, aber das ging gewaltig schief. Wir haben nicht die Zeit und Leute dafür, also lassen wirs lieber. English mit russen akzent nach wie vor :)
da darfst du gerne helfen, die leute auf einen russischen akzent einzustimmen :D
 
"Das ist eine Elite-Spezial-Gang"
Ahh.. okay. Danke für die Aufklärung :)

"da darfst du gerne helfen, die leute auf einen russischen akzent einzustimmen"
Bootcamp für VA's. In dem ich sie Tag und Nacht auf Russisch abrülle, bis sie auf Russisch träumen.
 
Hallu, ich empfehle dir die Charakterbeschreibungen aus meinem Post Nummer 4. Die klären vieles auf. ;)
 
Naja, das Webdesign ist ja jetzt quasi weggefallen. :D
Ich hab mich n paar mal mit Photoshop ausprobiert, aber da bin ich nichtmal lvl Noob.
Englische Übersetzung wäre schon eher was, ich behaupte mal, dass ich ganz gut bin. ;)
Kommt natürlich auch drauf an, welche Texte ihr da noch so habt.

Statistentechnisch wär ich auf jeden Fall dabei. Sag ich jetzt mal so, ohne irgendwelche Zeiten zu wissen.
Jetzt wo du so fragst, kann ich nicht viel, was ich beitragen könnte. :D
 
Naja, selbst als Statist bist du bei Drehtagen schon recht hilfreich. Die letzten Drehtage endeten meistens so, dass wir zu wenig Leute für bestimmte, geplante Takes waren und für zukünftige Dreh's wird es sicherlich kaum besser... :/
 
Am besten übersetzt du ihm einen kleinen Teil mal. Damit er sieht wie dein english ist. Wenn er meint, es ist genug gut und man könnte eine helfende hand brauchen, dann wird er dich kontaktieren, wenn was übersetzt werden muss. (@Zensai. um die Sprachstile der verschiedenen Leute nicht zu kreuzen kannst du das ja am besten so machen: Einer übersetzt nur die Dialoge, einer nur die Handlungen, einer den rest. oder so ähnlich. Evtl. Draven und du vorallem für die Dialoge. die Handlungen sind ja egal wie die übersetzt sind, man muss nur wissen, um was es geht :) die Handlungen können ja auch mehrere übersetzen, wenn du genug leute hast. da ist es ja egal, hauptsache man versteht was gemeint ist. daher würde ich dir vorschlagen, Dialoge machst nur du und Draven, den Rest teilst du auf die anderen auf, die noch da sind. wenn einer 2-3 wochen nicht dazu kommt, kannst du seinen teil ja jemanden anderem geben :))

Übersetzung haut ja nun gut hin wenn wirs so machen, denke ich mal.

Was machen wir wegen den Voice Actors. Da brauchen wir auch ein gutes Konzept. Ich hab einfach gemerkt, man braucht eine liste mit allen details zu den jeweiligen VAs, damit man später weiss, was die auch machen wollen/können. dann auch eine art status, z.B. man hat ihnen Drehbuch blabla geschickt, wartet auf aufnahme von etc. sonst verliert man verdammt schnell den überblick, was mir am anfang passiert ist.

Chacha, hab von Dir immer noch nichts gehört, ist das nun ok für dich? Machst du die VAs, also einfach management mässig?
VA's suchen können wir ja alle, aber bitte dann den Chacha angeben als kontaktperson :)

WIR BRAUCHEN VOICE ACTORS und zwar gute!


EDIT: Hat wer die Kontaktdaten von Dr4ven? Man kann ihn per PM nicht erreichen, gesperrt oder will keine PM erhalten -.-
 
Zuletzt bearbeitet:
Sorry das ich mich nicht gemeldet habe. Ja, das wäre OK für mich, sofern es für euch OK ist das ich zeitlich etwas eingeschränkt bin da ich mich erst mal auf das Studium hier in Schottland einstellen muss. Wäre aber schön wenn ich nicht der einzige bin der sich nach VAs umsieht, denn das war das letzte mal doch etwas mühsam. (ich werde mich in den Foren dann als va.dragonsun oder so anmelden, damit das einheitlich bleibt und ich bei Bedarf die Logindaten weitergeben kann).
 
Bezüglich VA's: Wäre es nicht besser für die weitern Teile in BC2 die vorhandenen VA's weiter zu nutzenß Ich sehe es als einen großen Bruch an, wenn man da jetzt für die weiteren Teile sich neue suchen würde. Wenn man jetzt die beiden ersten Teile sich anschaut und dann den nächsten (wenn er raus ist), dann fällt es glaube ich schon auf, wenn da neue VA's drin sind. Wäre für mein Empfinden jedenfalls ein zu krasser Bruch.

Auch wenn es Kritik zu den VA's gab, die jetzt zu ändern wäre meiner Meinung nach auch nicht korrekt. Für Kapitel 3 in Battlefield 3 ist so ein Bruch definitiv kein Problem, aber solange wir im selben Spiel bleinen sollten wir auch die gleichen VA's soweit möglich beibehalten.

(Ich hoffe, ich habe das jetzt richtig verstanden mit den VA's)

Für Kapitel 3 würde ich ebenfalls wie Hallu schon vorgeschlagen hatte ein paar russische VA's mit reinnehmen. Vielleicht nicht für die Hauptrollen, aber Statisten könnten ohne Probleme auch Russisch sprechen. Die Statisten und Gefolgsleute müssen ja nicht den gleichen Background haben wie die Anführer und durch ein paar simple russische Phrasen (mit Untertitel eventuell, wenn's was wichtiges ist?) wirkt das ganze dann auch authentischer.

@Charmin: Vielleicht könntest du ja auch mal hier anfragen: http://www.youtube.com/user/kbmwla93
Der hatte zumindest in seinem BF3 Horrofilm ein paar garnicht soo schlechte Sprecher drin. Lange Texte hatten die zwar nicht, aber schlecht waren die paar Zeilen definitiv nicht :)
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich hoffe doch nicht, dass Domi die Hauptsprecher austauschen will. Ich denke auch, dass die Kritik hinsichtlich VAs im ersten Teil an dem Soundeffekt für die Funkübertragung lag. Der war ein bisschen unglücklich gewählt. In Teil 2 wurde so gut wie keine Kritik an den Stimmen laut. Außerdem war ich extrem kritisch und habe nur das durchgelassen, was wirklich gut gewesen ist. Kritischer als ich wird wohl kaum jemand sein. Und wir haben meiner Meinung nach sehr gute VAs dabei mit guten Sprecherstimmen.
 
Nein ich rede nicht von den Haupsrpechern, ich meine neue, zusätzlich für all das andere....

Der hatte zumindest in seinem BF3 Horrofilm ein paar garnicht soo schlechte Sprecher drin. Lange Texte hatten die zwar nicht, aber schlecht waren die paar Zeilen definitiv nicht
Bereits gefragt, sind 2 Amerikaner aus der Army, evtl. machen die ja auch was für uns.

Ich denke auch, dass die Kritik hinsichtlich VAs im ersten Teil an dem Soundeffekt für die Funkübertragung lag.
nein, die waren ned mal schlecht, es ging um alle VAs. Auch teil 2 hatte noch kritik an diesen, nicht mehr so viel, aber immer noch genug. hatte genug PMs und Kommentare mit dieser kritik gelesen.

VAs haben wir nicht gute, nicht filmreife. 2-3 sind ok, aber da auch diese deutsche sind, merken das die amis einfach. da kannste machen was du willst. und was vorallem eher der kritikpunkt an den VAs. Ich fand die Vas eignetlich auch nicht mal so schlecht, aber wir können das nicht wirklich beurteilen, also zählt deine/unsere meinung nicht... ;)
 
Es gab dazu aber auch genug positive Kritiken. Man kann es eh nicht allen recht machen. Aber nur aufgrund von einigen Ausreißern die VAs schlechter zu machen als sie sind, halte ich für falsch. Vor allem diejenigen, die im Studio waren, sind klasse. Klar sind es Deutsche und man wird einen Akzent hören. Aber wer so was bemängelt, bewertet nicht fair.
 
In Anbetracht dessen, dass es sich hier immernoch um ein Fanprojekt auf Hobbybasis handelt, muss ich dir da zu 100% zustimmen!
 
Ja, aber andere Fanprojekte können es auch. Gut andere sind oft selber amerikaner und wissen wie es für die Amis gut klingen muss. Tut nichts zur Sache, das wir uns dort verbessern müssen.

Wie tut man "umgangsprachlich" die Amis beleidigen? Also wie "ihr verdammten Krauts" im WW2? Gibt doch sicher auch so einen "kraftausdruck" für die Amis? Am besten von Seite der Russen :D Haben die so einen "Spitznamen"?
 

Ähnliche Themen

Antworten
5.928
Aufrufe
404.173
Antworten
1.065
Aufrufe
85.499
Zurück
Oben