• Mitspieler gesucht? Du willst dich locker mit der Community austauschen? Schau gerne auf unserem ComputerBase Discord vorbei!

News Baldur's Gate 3: Trailer zeigt neuen Bösewicht und die Stadt selbst

Bandyto85 schrieb:
"Baldurs Tor" - Eigennamen bitte nicht übersetzen. Das schmerzt... ;)
Wenn ich mich recht erinnere, sprach der Erzähler schon im ersten Teil von Baldurs Tor. Auch die anderen Städenamen wurden entsprechend übersetzt. Z.B. Kerzenburg. Selbst die Bücher rund um die Schwertküste heißen auch nicht Sword Coast. Von daher ist das sinnig.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: _Cassini_, DrTimeWaste, kauera und 5 andere
Mitaru schrieb:
Nein, es schmerzt nicht.
Doch tut es.
Ich war extrem verwirrt und musste erst mal 30 sekunden überlegen als sie im Dungeons und Dragons Film, Ehre unter Dieben, die Karte geöffnet haben und er sagte so beiläufig: "und diese Strasse hier führt weiter nach baldurs Tor"....

Aber BTT
Ich bin leider kein Fan von rundenbasiert. Schon gar nicht mit Teams.
Der einzige positive Aspekte ist das es keine hexagonalen Felder hat^^
Ansonsten würde mich das Spiel schon ziemlich reizen.

Schön das nach 3 Jahren early Access nun endlich der Release kommt.

Aber der Trailer ist mies gemacht....
Weil man zuerst den Sprecher gesehen hat und dann erst den ingame Charakter hab ich nun jedes mal das Gefühl der spricht gar nicht selbst: (
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Darken00 und TouchGameplay
Das Gute: Wenn mans auf Englisch spielt klingt alles wieder richtig. Baldurs Gate, Waterdeep, Underdark ...
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Mracpad, RogueSix, TouchGameplay und 5 andere
Drakonomikon schrieb:
Von daher ist das sinnig
...eher Geschmackssache, und ob die Übersetzung sinngemäß und passend ist.

Ich komme mit beiden Sprachwelten klar. Ist manchmal schlicht eine Sache der Gewohnheit. Wobei ich schon wahrnehme, dass daraus häufig eine Religion gemacht wird.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Mracpad und DrTimeWaste
Bandyto85 schrieb:
"Baldurs Tor" - Eigennamen bitte nicht übersetzen. Das schmerzt... ;)

Es schmerz nicht. Ich wurde auch mit "Krieg der Sterne" groß. Jetzt sagt jeder nur noch Star Wars
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Mracpad, DrTimeWaste, Fyrex und 2 andere
Ich glaube BG3 wird mein persönliches GOTY 23. Der Herbst ist jedenfalls gerettet!
 
Ich finde die englischen Namen auch viel stimmiger. Trotzdem muss man verstehen, dass die Stadt in der deutschen Version der D&D Vorlage schon immer Baldurs Tor hieß. Das jetzt zu ändern oder gar in der Berichterstattung einer deutschen Seite den englischen Namen zu verwenden wäre falsch.
https://faerun.fandom.com/de/wiki/Baldurs_Tor
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: _Cassini_, DrTimeWaste, Sinush und eine weitere Person
Um es mit den Worten des Helden zu sagen: "Das wird ein Fest!". Ich freue mich auf den Release, den Early Access habe ich bewusst ignoriert.

Bandyto85 schrieb:
"Baldurs Tor" - Eigennamen bitte nicht übersetzen. Das schmerzt... ;)

Es hieß auch bereits in den alten Spielen Baldurs Tor. Also nein, diesmal passt es.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Sinush, Blackland, DrTimeWaste und eine weitere Person
Wenn man davon ausgeht, dass PoE2 dieses Jahr nicht mehr erscheint, wird es auch mein Spiel des Jahres. D:OS2 war schon über jeden Zweifel erhaben, jetzt ein Baldurs Gate auf dieser Basis zu bekommen ist einfach nur ein Traum.

Sehr wichtig auch, dass sie das Kampfsystem zumindest in Grundzügen beibehalten. Das war DIE große Stärke in D:OS2, und ich freue mich schon, mich mit meinen Kumpels, mit denen ich schon D:OS2 zweimal im Koop durchgespielt habe, zu einem LAN-Urlaub zu treffen und zig Stunden in BG3 zu versenken.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: SeppoE
Geilo.
Freu mich schon.
D:OS2 war mein Einstieg in das Genre und ich habs gefeiert.
Bg3 kann da gerne wieder meine Zeit stehlen ^^

Und dannach direkt ein Ego Draconis 2, dann wäre alles perfekt.
Könnte auch mal bei Larian vorbeifahren, die sitzen 1h entfernt von mir in Belgien. :D
 
@Drakonomikon und @nn|none
Guter Punkt bzw. da habt Ihr mich erwischt. Ich habe damals nur die englischen Fassungen gespielt. Mir ist auch vom damaligen Release keine deutsche Fassung in Erinnerung geblieben, aber das ist lange her. Wenn das bereits damals bzw. aus dem Tabletop übersetzt wurde, ist mir das entgangen. Mea culpa. :( Ich kenne die erwähnte Kerzenburg nur als Candlekeep. Wobei das m.E. eine brauchbare Übersetzung darstellt.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: nn|none
Grummelbart schrieb:
Ich habe mir das Spiel im frühesten Early Access geholt, werde aber bis heute nicht ganz warm damit. Bis auf die Gesprächssequenzen ist 'look and feel' einfach DOS2.

100% bei dir freue mich aber schon auf den Release vor allem weil es auch für macOS kommt.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Grummelbart
wurd auch Zeit das es bald endlich relased wird, 3 JAHRE EA ist schon ne sehr lange Nummer für ein AA(A) Spiel.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Cool Master
Stimmt schon. Andererseits kann man den EA auch sehr früh nutzen, um im weiteren Verlauf der Fertigstellung wichtige Erkenntnisse einfließen zu lassen, bevor es zum Ende hin für wichtige Korrekturen und Anpassungen zu spät ist. Immerhin ist hier ein komplexes RPG-Regelwerk umzusetzen. Und gerade DnD5 bekommt aufgrund seiner Verbreitung eine Menge Aufmerksamkeit.

Allerdings würde ich nach dieser Zeit auch einen hohen Reifegrad erwarten, sowohl technisch als auch inhaltlich.
 
franzerich schrieb:
Dann aber überall eindeutschen, und nicht nur tüpferlweise.
Bin ich dabei. Denn bis Anfang der 90er war das völlig normal und da war das auch nicht "komisch". Zum Ende der 90er kippte das dann.
Vorher hat sich niemand an "Krieg der Sterne" gestört. Heute muss es halt "Star wars" sein, sonst klingt es "altmodisch".Aus "Unmöglicher Auftrag " wurde "Mission Impossible". Selbst Bestandsfilme wurden umbenannt; aus "Der Soldat James Ryan" wurde "Saving Privat Ryan".

Was wir erleben ist die Abwertung der deutschen Sprache zur "Resterampe, gesprochen von Nazis und 'unterdrückten Hausfrauen ".

Diese Abwertung und Umwertung von einer lebenden Sprache in eine tote Sprache findet flächendeckend statt. Kann man machen. Und auf diesen Post erwarte ich auch wieder pseudoironische, beißende und wutschnaubende Antworten: Wie kann man nur eine Lanze brechen für die deutsche Sprache. Mit dem stimmt doch was nicht.
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: Nomos, Celinna, Haplo und 2 andere
Vermutlich das einzige Spiel das ich im EA jemals ohne auch nur nachzudenken gekauft habe.

Und ja der Multiplayer Coop macht Laune.
Zumindest macht er es "realistischer" xD
 
Bandyto85 schrieb:
@Drakonomikon und @nn|none
Guter Punkt bzw. da habt Ihr mich erwischt. Ich habe damals nur die englischen Fassungen gespielt. Mir ist auch vom damaligen Release keine deutsche Fassung in Erinnerung geblieben, aber das ist lange her.

Da hast Du dann allerdings wirklich etwas verpasst :D . Die deutsche Version von Baldur's Ga... äähh... Tor ist unterirdisch schlecht gewesen, aber auf der anderen Seite auch so schlecht, dass es schon wieder witzig war.

Zum Beispiel haben sie damals bei der deutschen Lokalisierung beschlossen -wie im englischen Original- diverse Akzente zu implementieren.
Du bekommst/bekamst in der deutschen Ur-Version von Baldur's Ga... ähhh... Tor also dann sächselnde Charaktere (ei verbibbsch) zu hören, was schon eine sehr.... spezielle Note hatte.

Also ich bin extrem froh, dass man heutzutage dank moderner Distributionsformen endlich bei jedem Spiel die englische OV wählen kann.
Natürlich hätte man sich damals über auf Importe spezialisierte Läden wie Okaysoft die OV von Baldur's Gate bestellen können, aber die Importversionen waren teils sündhaft teuer. Das ging richtig ins Geld.

Besser und einfacher wurde es dann viele Jahre später als man per Amazon.co.uk endlich ohne Umstände an englische Versionen kam, die oft sogar günstiger als die deutsche Version waren und heutzutage muss man sich ja zum Glück überhaupt keine Gedanken mehr darüber machen.

Was BG3 betrifft, so habe ich mir die CE bestellt, weil ich die (Kickstarter-)CE von allen Larian-Spielen besitze, also war das auch hier "Pflicht".
Spielen werde ich aber erst die Definitive Edition in einigen Jahren. Ich mag zwar die Spiele von Larian, aber die Produktpolitik finde ich zum K... :kotz:

Die Version, die jetzt im August erscheint, wird sich von der "echten" finalen Version unterscheiden wie Tag und Nacht, weil es noch dutzende von Patches mit neuen (QoL) Features, Fixes und ggf. sogar neuem Content geben wird.
BG3 wird vermutlich ein episch langes Spiel, das ich nur 1x durchspielen werde. Mir ist meine Zeit zu schade, um mich mit der minderwertigen Releaseversion abzugeben. Ich werde auf die unvermeidliche Definitive Edition warten. Bis dahin gibt mein unendliches Backlog genug Material her :) .
 
Zurück
Oben