Muss aber auch sagen, dass ich dieses Englisch getue völlig lächerlich finde. Ich drücke mich IMMER auf deutsch aus, weil das in 90% der Fälle keine Eigenbegriffe oder Namen sind, sondern einfach nur stink normale englische Wörter, die die Leute aufschnappen und nicht fähig sind, sie ordentlich zu übersetzen.
Tapping = Einzelschuss
Bursting = Mehrfachschuss
Spraying = Dauerfeuer
Wallbang = Durchschlagtreffer
Ace = Ass kommt aus dem Kartenspiel, womit ein perfekter Spielzug gemeint ist kann man so lassen
Nerf = (Stärke/Attribute) Entschärfen
Armor Penetration = Rüstungsdruchdringung (Ich bitte euch, der Begriff ist in jedem RPG genau so eingedeutscht, es gibt keinerlei Grund für den Englischen Begriff)
Waffen und die Bezeichnungen der Positionen und Maps kann man ja so lassen, da es nunmal Namen sind. Das oben genannte sind aber keine Namen.
Gegen englische Begriffe hab ich grundsätzlich überhaupt nichts, wenn sie für was anderes stehen, als der deutsche Begriff. Aber hier gekünstelt auf Übersetzungen zu verzichten, obwohl es deutsche, gar etablierte Begriffe dafür gibt, ist einfach nur sinnlos.
Im Alltag mischt man doch auch nicht aus lust und Laune englisch und deutsch, nur weil man drauf lust hat.
Ich frag mich echt, was mit den Leuten los ist, man hat den Eindruck, als würde man sogar gezielt solche Begriffe suchen, nur weil sie sich "cooler" anhören, als die deutschen Begriffe. Aber wir sind hier nicht auf dem Schulhof....