jace soweit ich es weiß sind es 5 vokale
plus ö,ü,ä muss du auch dazuzählen
und nochmal zurück zum thema, also soweit ich es jetzt verstanden habe, also zum 2. mal jetzt, da mein 1. ansatz ja etwas falsch war
, tippen die also so wie wir die buchstaben ein, also silbe für silbe, udn da ja ne silbe aus buchstaben besteht ist es also wie bei uns... nur dann macht für mich etwas kein sinn:undzwar das eintippen der silben setzt ja vorraus, dass man wissen muss, wie eine silbe/wort einzutippen ist, sprich also auf unsere art schreiben, also buchstabe für buchstabe... also wie im beispiel muss man dann ja "hi" "ra" "ga" "na" eintippen, nur wenn sie das schon tun und auch wissen, dass ihre silben auf unsere art so geschrieben wird, wieso schreiben sie dann nicht gleich auf die art wie wir???
Wenn sie schon auf unsere art tippen, könnten sie doch gleich "hiragana" stehen lassen oder nicht? wieso dann noch die suche auf die richtigen zeichen/silben?? Da ja der gegenüber-chattende ja auch wissen muss, wie man hiragana auf unsere art schreibt, gäbe es ja kein problem? Es sei denn , was mir gerade einfällt, sie müssen ja auch noch auf die betonung achten, hmmm, naja wenn die wie die meisten länder zusatzzeichen hätten wie " ^ ", " ´ " , etc. hätten sie auch damit keine probleme :S
Also eigentlich allein wegen den betonungen können sie nicht so schreiben wie wir, es sei denn sie erfinden paar zusatzzeichen für ihre betonungen...
Gut danke vielmals für eure antworten, ich denke, meine neugier endet hier