Kleiner Nachtrag, betreffend diverse News-Aggregatoren und deren Junkies:
Es ist ein typisches Problem bei solchen Tech-News-Seiten. Sie drehen oft an der Formulierung, um möglichst viel Aufmerksamkeit zu erzeugen und nutzen Google-Translate, selbst wenn das die eigentliche Aussage verzerrt, ohne mal selbst zu fragen, wenn sie es nicht verstehen.
Dass eine Insolvenzanmeldung nicht gleich Bankrott bedeutet, sollte eigentlich jedem klar sein, der sich damit auskennt, aber viele setzen das trotzdem gleich, um Dramatik zu erzeugen.
Dass ich „angeblich“ geschrieben habe, ist eine klare Einschränkung der Aussage, aber viele überlesen bewusst solche Nuancen oder ignorieren sie, weil sie nicht in die reißerische Darstellung passen. Gerade bei rechtlich oder wirtschaftlich heiklen Themen ist das ärgerlich, weil eine vorsichtige Formulierung schnell in eine definitive Behauptung umgedeutet wird, die ich so gar nicht getroffen habe. Genau deshalb habe ich es ja selbst NICHT als News gebracht, da hätte man schon logisch mitdenken können.
Meine Intention war lediglich, unsere Leser im Forum vor der üblichen Vorkasse und auch Paypal zu warnen, ohne daraus eine News machen zu müssen. Den Maciej von Videocardz schnappe ich mir aber separat noch, denn Google Translate hat keine Deutungshoheit und nachgefragt hat er, im Vergleich zu seriösen Seiten, leider auch nicht